Документы для путешествий
помогите! срочно нужно на немецкий перевести! ! германия, г. гамбург, люденстрин, васильева елена викторовна, олеглеонидович.
гамбург, люденстрин, васильева елена викторовна, олеглеонидович.
Берём план города: Hamburg
и находим эту улицу!
Правильное название:
Lüderstring,
почтовый индекс 22547
Wassiljeva Elena Wiktororowna,
Oleg Leonidowitsch
Но если Вы хотите написать письмо, то нужен номер дома. Кроме того, в паспорте могут имена быть написаны в английском варианте:
Vasilieva Еlena Viktorovna,
Oleg Leonodovich
Кроме того, на конверте с адресом не пишите отчества, немцы этого не поймут, перепутают с фамилией.
Название страны лучше писать по-английски:
GERMANY
и находим эту улицу!
Правильное название:
Lüderstring,
почтовый индекс 22547
Wassiljeva Elena Wiktororowna,
Oleg Leonidowitsch
Но если Вы хотите написать письмо, то нужен номер дома. Кроме того, в паспорте могут имена быть написаны в английском варианте:
Vasilieva Еlena Viktorovna,
Oleg Leonodovich
Кроме того, на конверте с адресом не пишите отчества, немцы этого не поймут, перепутают с фамилией.
Название страны лучше писать по-английски:
GERMANY
Deutschland, Hamburg
А вот по поводу улицы у меня кое-какие сомнения. Вы точно уверены, что она так произносится?? ?
Во-первых, название какое-то не немецкое.
Во-вторых, по карте Гамбурга http://www.hamburg.de/stadtplan/ ничего подобного поисковик не выдает ни на Lü, ни на Lu. По крайней мере, ни одной похожей по звучанию улицы. Выдает только Lütt Enn, но тут нет окончания "стрин". Вообще, по идее, как я понимаю, должно это писаться Lüdenstrien. Но честно говоря, не помню, чтобы у немцев встречалось буквосочетание "стр", так как str читается штр. По крайней мере это применимо к буквосочетаниям в начале и середине слова. Может меня немцы поправят, но вроде бы из школьной программы так. Так что склоняюсь к тому, что улица какая-то не такая.
А вот по поводу улицы у меня кое-какие сомнения. Вы точно уверены, что она так произносится?? ?
Во-первых, название какое-то не немецкое.
Во-вторых, по карте Гамбурга http://www.hamburg.de/stadtplan/ ничего подобного поисковик не выдает ни на Lü, ни на Lu. По крайней мере, ни одной похожей по звучанию улицы. Выдает только Lütt Enn, но тут нет окончания "стрин". Вообще, по идее, как я понимаю, должно это писаться Lüdenstrien. Но честно говоря, не помню, чтобы у немцев встречалось буквосочетание "стр", так как str читается штр. По крайней мере это применимо к буквосочетаниям в начале и середине слова. Может меня немцы поправят, но вроде бы из школьной программы так. Так что склоняюсь к тому, что улица какая-то не такая.
Полина, таки лучше денег в бюро переводов заплатить. Серьёзное ж дело...
александр все правильно написал, только по английский никчему и Deutschland сойдет. а имена лучше по стандарту ISO писать что бы мороки потом небыло.
Германия - Дойчланд. а имена и города на немецкий не переводиться.
Похожие вопросы
- причины наступления эпохи великих географических открытий ПОМОГИТЕ СРОЧНО НУЖНО!
- Кто нибудь знает, что нужно чтобы переехать в Германию? Про немецкий язык пожалуйста не надо писать!
- двукратная визу в германию помогите срочно
- Что нужно ребенку, рожденному в Германии для поездки в Россию?
- Что нужно для поездки в Германию? P.s собираюсь ехать в июле. ( в заранее спасибо)
- мне срочно нужно получить загран паспорт, взамен утераченно.
- Подскажите, срочно нужно!!! Я хочу сделать загранпаспорт, но не знаю с чего начать?
- не имея загран паспорта через какую страну можно попасть в узбекистан? очень срочно нужно
- Подскажите какие есть способы получения визы. Мне срочно нужно быть в Испании 11 июня т. е. где то через 40 деней.
- помогите, срочно надо.