ВУЗы и колледжи

переведите пожалуйста на русский с английского!!! горюююю!!!

1. It is said that the business of words in prose is primari­ly to state; in poetry not only to state but also (and sometimes primarily) to suggest. 2. White gloves to the elbow suggested a Royal Garden party. 3. It would be dreadful if something terrible happened and I were not at hand. 4. He spoke German without any suggestion of French accent. 5. Gentlemen, give a big hand to the band. 6. "I'm old enough to play poker and do something with it. I'll try my hand to-night," thought Hurstwood. 7. My doubts on that point, if I had any, were soon cleared. 8. The debate was conducted in the depressing atmosphere of a half-empty Chamber. 9. The curator's conduct through the museum was informative. 10. A pianist, bandlead­er, composer and arranger, Duke Ellingfon, had a major impact on jazz composition and playing. 11. It is the highland nearest to the shore which falls most abruptly. 12. When the adjective "abrupt" is used speaking about words and manners we mean that they are sudden and unconnected. 13. They say that to be ignorant of one's ignorance is the malady of the ignorant. 14. He had been working at hospital for so long that he ignored the "No smoking" sign.

НЕ ПЕРЕВОДЧИК ПЛИЗ!
Утверждается, что бизнес слова в прозе заключается в primari­ly состоянии; в поэзии не только изложить но также (причем иногда главным образом) предложить. 2. Белые перчатки в локте предлагает Королевский Сад участником. 3. Было бы страшной, если что-то страшное произошло, и я не были под рукой. 4. Он говорил Германии без каких-либо предложению французским акцентом. 5. Господа, даю большой рукой полосе. 6. "Я достаточно старый, чтобы играть в покер и сделать что-нибудь с ней. Я попытаюсь мою руку к ночь, "думал Hurstwood. 7. Мои сомнения по этому вопросу, если таковые имеются, были, вскоре, расчищены. 8. Дискуссия проводилась в печальной атмосфере камеры наполовину пуст. 9 Куратора поведения по музею был информативным. 10 Пианист, bandlead­er, композитор и аранжировщик, герцог Ellingfon, имел значительное воздействие на джазовые композиции и играть. 11. Это highland ближайший к берегу, который наиболее резко падает. 12. Когда используется прилагательное «резких» говоря о слова и манеры мы подразумеваем, что они внезапное и несвязанных. 13. Они говорят, что невежественные своего невежества является болезнь от невежд. 14. Он работал в больнице по пока что он проигнорировал знак «Не курить» .

вы вот эту дурь напишите на литературном языке и все
MM
Molik Molik
8 222
Лучший ответ
словарь тебе в руки
1. Сказано, что дело (бизнес) слова в прозе первоначально должно указываться; в поэзии не только, чтобы указывать но также (и иногда первоначально) , чтобы предлагаться. 2. Белые перчатки в локоть предлагали Королевскую партию Сада. 3. Это будет ужасным если что-то страшный случить и Я был не тут же. 4. Он говорил По-немецки без любого предложения Французского акцента. 5. Господы, дают большую руку на полосу. 6. "Я - старый достаточно, чтобы играться покер и делать что-то с ним. Я попробую свою руку в-ночь, " подумавшее дерево (лес) . 7. Мои сомнения на этом указывают, если Я имел любое, скоро был очищен. 8. Дискуссия была проведена в угнетающей атмосфере половина-пустой Палаты. 9. Поведение хранителя через музей было информационным. 10. Пианист, ленточный лидер, композитор и разместитель, Герцог Ellingfon, имели основное влияние в композиции джаза и игры. 11. Это - нагорье ближайшее на береге какие падения наиболее резко. 12. Когда прилагательное "внезапный" является использованным разговором о слове и способах, мы означаем, что они - внезапные и не связанные. 13. Говорят, что, чтобы быть невежественным незнания - болезнь невежественного. 14. Он прокладывал в больнице для так долго (длиной) , что он проигнорировал знак "не курит".