ВУЗы и колледжи
Помогите перевести диалог по Английскому!!! зарание спасибо
Прочитайть и перевести диалог "Telephone conversation" Here is a specimen telephone conversation between two businessmen with a secretary anwering the call first; Secretary: Good morning.co solidated industries. Can i help you? Mr. Weston: Good Morning. I в like to speak to Mr. James Marsh, please. Secretary: Who s calling, please? Mr. Weston: My name is Weston.I m from Plant installations Limited, Manchester. Secretaru: Will you hold the line a moment? Mr. Weston? I ll see if Mr. Marsh is free. Mr. Weston: Yes, thank you. Mr. Marsh: Hello, Marsh speaking. Secretary: Oh, hello, Mr. Varsh. I ve got Mr. Weston from installations Limited on the line. Сат you speak to him now? Mr. Marsh: Oh, yes. Thank you. put him through, please. Secretary You are through now, Mr Weston. Mr. Marsh: Hello, Mr. Weston. What can i do for you? Mr. Weston: Good morning, Mr. Marsh. I m phoning to say we hane problems whit the spae parts you sent us last week. Mr. Marsh: Do you mean those sent under Contract 106? Mr. Weston: You are quite richt. Mr. marsh: And what are the problems? What s wrong whit the speres? Mr. Weston: Well, you see the first problem is that the spares arrived with a two weeks delay. Mr. Marsh: Yes, you remember we wrote to you about the delay. It wash t our fault. You should take that into account. Mr. Weston: Still the contract stipulated the damages for delays. Mr. Marsh: Mw. Weston, I му got an idea. Next week i m coming to London and I ll contact you. I hope we shall to an agreement. Mr. Weston: Very good. Then we shall discuss both problems. By the way when exactly are you coming? Mr. Marsh: On Tuesday and i ll ring you up as i come to the hotel. Mr. Weston Good. I m looking forward to seeing you. Good-bye. Mr Marsh: Good-bye. See you on tuesday.
Телефонный разговор.
Вот пример телефонного разговора между двумя бизнесменами, секретарь отвечает на звонок первым.
Секретарь: Доброеу утро. co solidated industries(прим. переводчика - я так понимаю это название компании) Я могу Вам помочь?
Г-н Уэстон: Доброе утро. Я бы хотел поговорить с г-ном Джеймсом Маршем, пожалуйста.
Секретарь: Скажите пожалуйста, как Вас представить? (дословно - Кто звонит? )
Г-н Уэстон: Меня зовут Уэстон. Я из Plant installations Limited (прим. переводчика -опять наверное название компании) , Манчестер.
Secretaru: Могли бы Вы подождать на линии? Г-н Уэстон? Я, посмотрю свободен ли г-н Марш.
Г-н Уэстон: Да, спасибо.
Г-н Марш: Здравствуйте, г-н Марш говорит.
Секретарь: О, здравствуйте, г-н Варш (прим. переводчика - мб Марш? опечатка?) . У меня на линии г-н Уэстон из Plant installations Limited. Ты можешь с ним поговорить?
Г-н Марш: О, да. Спасибо. соедини меня с ним, пожалуйста.
Секретарь Вы соеденины, г-н Уэстон.
Г-н Марш: Здравствуйте, г-н Уэстон. Что я могу сделать для Вас?
Г-н Уэстон: Доброе утро, г-н Марш. Я звоню, чтобы сказать, что у нас проблемы с spae (? опечатка опять. перевода такого слова не знаю) деталями, которые Вы послали нам на прошлой неделе.
Г-н Марш: Вы имеете в виду посланных в соответствии с Контрактом 106?
Г-н Уэстон: Да, вы правы.
Г-н болота: И каковы проблемы? Что неправильно с sperec (какое-то название детали, но ни в словаре, ни в онлайн-переводчике не нашел, опять опечатка?) ?
Г-н Уэстон: Ну. . первая проблема состоит в том, что запчасти прибыли с задержкой двух недель.
Г-н Марш: Да, Вы помните, что мы написали Вам о задержке. Это была наша ошибка. Вы должны принять это во внимание.
Г-н Уэстон: Тем не менее контракт предусмотрел убытки за задержки.
Г-н Марш: г-н Уэстон, я понял. На следующей неделе я прибуду в Лондон и я свяжусь с Вами. Я надеюсь, что мы придем к соглашению.
Г-н Уэстон: Очень хорошо. Тогда мы обсудим обе проблемы. Кстати, когда точно Вы приезжаете?
Г-н Марш: Во вторник и я позвоню Вам, как только приеду в отель.
Г-н Уэстон: Хорошо. Я ожидаю встречи с Вами. До свидания.
Г-н Марш: До свидания. Увидимся во вторник.
Вот пример телефонного разговора между двумя бизнесменами, секретарь отвечает на звонок первым.
Секретарь: Доброеу утро. co solidated industries(прим. переводчика - я так понимаю это название компании) Я могу Вам помочь?
Г-н Уэстон: Доброе утро. Я бы хотел поговорить с г-ном Джеймсом Маршем, пожалуйста.
Секретарь: Скажите пожалуйста, как Вас представить? (дословно - Кто звонит? )
Г-н Уэстон: Меня зовут Уэстон. Я из Plant installations Limited (прим. переводчика -опять наверное название компании) , Манчестер.
Secretaru: Могли бы Вы подождать на линии? Г-н Уэстон? Я, посмотрю свободен ли г-н Марш.
Г-н Уэстон: Да, спасибо.
Г-н Марш: Здравствуйте, г-н Марш говорит.
Секретарь: О, здравствуйте, г-н Варш (прим. переводчика - мб Марш? опечатка?) . У меня на линии г-н Уэстон из Plant installations Limited. Ты можешь с ним поговорить?
Г-н Марш: О, да. Спасибо. соедини меня с ним, пожалуйста.
Секретарь Вы соеденины, г-н Уэстон.
Г-н Марш: Здравствуйте, г-н Уэстон. Что я могу сделать для Вас?
Г-н Уэстон: Доброе утро, г-н Марш. Я звоню, чтобы сказать, что у нас проблемы с spae (? опечатка опять. перевода такого слова не знаю) деталями, которые Вы послали нам на прошлой неделе.
Г-н Марш: Вы имеете в виду посланных в соответствии с Контрактом 106?
Г-н Уэстон: Да, вы правы.
Г-н болота: И каковы проблемы? Что неправильно с sperec (какое-то название детали, но ни в словаре, ни в онлайн-переводчике не нашел, опять опечатка?) ?
Г-н Уэстон: Ну. . первая проблема состоит в том, что запчасти прибыли с задержкой двух недель.
Г-н Марш: Да, Вы помните, что мы написали Вам о задержке. Это была наша ошибка. Вы должны принять это во внимание.
Г-н Уэстон: Тем не менее контракт предусмотрел убытки за задержки.
Г-н Марш: г-н Уэстон, я понял. На следующей неделе я прибуду в Лондон и я свяжусь с Вами. Я надеюсь, что мы придем к соглашению.
Г-н Уэстон: Очень хорошо. Тогда мы обсудим обе проблемы. Кстати, когда точно Вы приезжаете?
Г-н Марш: Во вторник и я позвоню Вам, как только приеду в отель.
Г-н Уэстон: Хорошо. Я ожидаю встречи с Вами. До свидания.
Г-н Марш: До свидания. Увидимся во вторник.
"Телефонный разговор"
Телефонный разговор э между двумя бизнесменами с секретарем anwering звонком сначала;
Секретарь: Хороший morning.co solidated отрасли промышленности. Я могу помочь тебе?
Г-н Уэстон: Доброе утро. Мне в нравится говорить с г-ном Джеймсом Маршем, пожалуйста.
Секретарь: Кто запрос s, пожалуйста?
Г-н Уэстон: Меня зовут Уэстон. Я м. от Ограниченных установок Завода, Манчестер.
Secretaru: ты останешься на линии момент? Г-н Уэстон? Я, которого видят ll, свободный ли г-н Марш.
Г-н Уэстон: Да, спасибо.
Г-н Марш: Привет, разговор Болота.
Секретарь: О, привет, г-н Вэрш. Я ve получил г-на Уэстона от установок, Ограниченных на линии. Сат ты говоришь с ним теперь?
Г-н Марш: О, да. Спасибо. помести его через, пожалуйста.
Секретарь Ты через теперь, г-н Уэстон.
Г-н Марш: Привет, г-н Уэстон. Что я могу сделать для тебя?
Г-н Уэстон: Доброе утро, г-н Марш. Я м. вызова по телефону, чтобы сказать мы hane проблемная йота spae части ты послал нас на прошлой неделе.
Г-н Марш: ты имеешь в виду посланных в соответствии с Контрактом 106?
Г-н Уэстон: Ты вполне richt.
Г-н болота: И каковы проблемы? Какой s неправильная йота speres?
Г-н Уэстон: Ну, ты видишь, что первая проблема состоит в том, что запчасти прибыли с задержкой двух недель.
Г-н Марш: Да, ты помнишь, что мы написали тебе о задержке. Это мытье t наша ошибка. Ты должен принять это во внимание.
Г-н Уэстон: Тем не менее контракт предусмотрел убытки за задержки.
Г-н Марш: МВт Уэстон, я му понял. На следующей неделе i м. , прибывающие в Лондон и я ll, связываются с тобой. Я надеюсь, что мы будем к соглашению.
Г-н Уэстон: Очень хороший. Тогда мы обсудим обе проблемы. Между прочим, когда точно ты приезжаешь?
Г-н Марш: Во вторник и я, ll звонят тебе, поскольку я приезжаю в отель.
Г-н Уэстон Гуд. Я м. ожидания встречи с тобой. До свидания.
Г-н Марш: До свидания. Увидимся во вторник.
Телефонный разговор э между двумя бизнесменами с секретарем anwering звонком сначала;
Секретарь: Хороший morning.co solidated отрасли промышленности. Я могу помочь тебе?
Г-н Уэстон: Доброе утро. Мне в нравится говорить с г-ном Джеймсом Маршем, пожалуйста.
Секретарь: Кто запрос s, пожалуйста?
Г-н Уэстон: Меня зовут Уэстон. Я м. от Ограниченных установок Завода, Манчестер.
Secretaru: ты останешься на линии момент? Г-н Уэстон? Я, которого видят ll, свободный ли г-н Марш.
Г-н Уэстон: Да, спасибо.
Г-н Марш: Привет, разговор Болота.
Секретарь: О, привет, г-н Вэрш. Я ve получил г-на Уэстона от установок, Ограниченных на линии. Сат ты говоришь с ним теперь?
Г-н Марш: О, да. Спасибо. помести его через, пожалуйста.
Секретарь Ты через теперь, г-н Уэстон.
Г-н Марш: Привет, г-н Уэстон. Что я могу сделать для тебя?
Г-н Уэстон: Доброе утро, г-н Марш. Я м. вызова по телефону, чтобы сказать мы hane проблемная йота spae части ты послал нас на прошлой неделе.
Г-н Марш: ты имеешь в виду посланных в соответствии с Контрактом 106?
Г-н Уэстон: Ты вполне richt.
Г-н болота: И каковы проблемы? Какой s неправильная йота speres?
Г-н Уэстон: Ну, ты видишь, что первая проблема состоит в том, что запчасти прибыли с задержкой двух недель.
Г-н Марш: Да, ты помнишь, что мы написали тебе о задержке. Это мытье t наша ошибка. Ты должен принять это во внимание.
Г-н Уэстон: Тем не менее контракт предусмотрел убытки за задержки.
Г-н Марш: МВт Уэстон, я му понял. На следующей неделе i м. , прибывающие в Лондон и я ll, связываются с тобой. Я надеюсь, что мы будем к соглашению.
Г-н Уэстон: Очень хороший. Тогда мы обсудим обе проблемы. Между прочим, когда точно ты приезжаешь?
Г-н Марш: Во вторник и я, ll звонят тебе, поскольку я приезжаю в отель.
Г-н Уэстон Гуд. Я м. ожидания встречи с тобой. До свидания.
Г-н Марш: До свидания. Увидимся во вторник.
Похожие вопросы
- Добрый день, всем) Пожалуйста, помогите перевести диалог в косвенную речь (из прямой речи в косвенную). Заранее спасибо
- Пожалуста помогите мне с английским )(зарание спасибо )
- Помогите перевести текст по английскому языку.
- Помогите перевести текст на английский язык!!!
- помогите перевести текст на английский язык( граматика)
- Помогите составить диалог на английском с модальными глаголами
- Помогите перевести текст с английского на русский,ОЧЕНЬ СРОЧНО!!!!плииииииииз!.
- Помогите перевести текст на английский язык!!!
- помогите перевести предложения на английский язык!!..пожалуйста
- Помогите перевести текст с английского на русский, ( пожалуйста только не через промт и т.д)