Дикая природа

Эзоп ===> Лафонтен ===> дедушка И.А.Крылов... Про какую ж певичку попрыгунью идёт речь в известной басне баснописца ?

Ибо что-то совсем не похожа героиня басни сама на себя... Что ж там за насекомая должна быть в качестве легкомысленной героини ?
Это было просто. Название басни у Лафонтена - «Цикада и Муравьиха»

Значение Лафонтена для истории литературы заключается в том, что он создал новый жанр, заимствуя внешнюю фабулу у древних авторов (в первую очередь — Эзопа и Федра; кроме того, Лафонтен черпал из «Панчатантры» и некоторых итальянских и латинских авторов Возрождения) . В 1668 году появились первые шесть книг басен, под скромным заглавием: «Басни Эзопа, переложенные на стихи г-ном де Лафонтеном» (Fables d’Esope, mises en vers par M. de La Fontaine). Именно в первый сборник вошли знаменитые, переложенные впоследствии И. А. Крыловым «Ворона и Лисица» (точнее, «Ворон и Лис» , Le Corbeau et le Renard) и «Стрекоза и Муравей» (точнее, «Цикада и Муравьиха» , La Cigale et la Fourmi).

Кстати на украинском языке эта басня называется "Коник-стрибунець", т. е. "Кузнечик-попрыгунчик", что более отвечает оригиналу. Я до сих пор помню ее наизусть.
Valeriya Levina
Valeriya Levina
65 717
Лучший ответ
Valeriya Levina Спасибо за высокую оценку и вопрос!
Какая-то цикада. При переводе она не встраивалась в стих, поэтому появилась стрекоза.
Артем Шишкин
Артем Шишкин
61 635
Попрыгунья-стрекоза вроде как
Андрей Никйалаш там есчо и дополнение есть - не запрещено читать)
Та про Кобылку - одиночную саранчу. В XIX векке стрекозами называли их.
А по-моему, это был кузнечик, а не цикада. К цикадам определение "попрыгунья" не так подходит. К тому же наши цикады редко прыгают, обычно они летают.
Андрей Никйалаш тут речь таки идет и о переводе...двойном...
как, Вы не знали? В то время, не особенно стараясь отличать их даже внешне, стрекозой называли не только настоящую стрекозу, но и кузнечика. А крылов свою басню не с потолка взял. Он на свой лад перевёл басню эзопа. а Эзоп в своей такой басне говоррил именнно о кузнечике.
Динара ***
Динара ***
46 456
Андрей Никйалаш Приятно видеть свидетельницу событий)))
Однако, для своего возраста, неплохо сохранились
во многих северно западных деревнях говорят-стрекочет-значит-стрекоза-по смыслу басни это скорей кузнечик и муравей
NA
Nadir-Jan Abdurashutov
11 408
про стрекозу по моему
Андрей Никйалаш Вы вопросы полностью читать можете?
или за баллом ?