Как то, в серьёзном издании я прочел, что в русском языке свыше 12 % греческих слов. Правда меня здесь поправляли мол 15 и даже больше, но я остановлюсь на 12%. Одни слова произносятся очень близко к оригиналу, другие далековато, у третьих вообще латинизированный перевод, но есть всем известное слово, которое в русском языке звучит абсолютно по гречески. Это слово называл и Задорнов, правда великий сатирик назвал его как русское слово и связал с культом солнца. Вопрос: Что это за слово?
Оказывается, эмигрантами могут быть не только люди, но и слова. На родине их уже забыли, а в русском языке они обжились и укоренились настолько, что мы считаем их своими.
В Германии забыли слово «бутерброд». Точнее, «бутер» – «масло» и «брот» – «хлеб» немцы употребляют. Но «бутерброды» теперь едят только русские!
Да и «шлагбаумы» стоят только в России, хотя слово немецкое: «шлаг» – «ударять», «баум» – «дерево».
Навсегда ушло из немецкого и слово «парикмахер». Его заменило французское «фризёр», которое, в свою очередь, забыли французы.
Вспомним и такую важную деталь туалета, как галстук. Слово тоже немецкое: «хальс» – «шейный», «тух» – «платок». Но если вы захотите купить в Германии галстук, просите «краватте». Немцы его называют сегодня этим итальянским словом.
«Ярмарка»! Кажется, самое что ни на есть русское слово! Яркое, веселое, праздничное! Однако оно немецкого происхождения. «Яр» – «город», «маркт» – «рынок». Странно, что немцы от него отказались.
Великое переселение слов!
Любителям тёмного, крепкого пива портер, родиной которого является Англия, я расскажу одну забавную историю.
Приехав в Лондон, турист из России решил побаловать себя настоящим английским портером. Но официант упорно не понимал, чего от него требуют. Турист ещё и ещё раз, как ему казалось, с отличным прононсом повторял это английское porter. Началась суета. И по прошествии довольно долгого времени официант возвратился в сопровождении дюжего мужчины, одетого как носильщик. Да он и оказался носильщиком. Оказывается, сорт пива портер в Англии так давно никто не называет. Это старое название – porter’ ale, то есть «пиво грузчиков», – сохранилось только в России. Англичане же используют слово stout – «крепкий», «плотный». А «портер» в переводе с английского и есть «носильщик».
Французы забыли свое «пенсне». Pincer – «сжимать» и nez – «нос». Как это ни удивительно, но не употребляют они и легкое, изящное слово «бельэтаж». Мне кажется, напрасно. А мы эти слова бережём и ими пользуемся!
Некоторые иностранные слова мы переделываем на свой лад. Любопытна история происхождения слова «транжирить». Несмотря на то что оно давно русское, какие-то неуловимые французские черты в нём всё же проглядываются. Интуиция нас не подводит.
Русские баре в старину любили покутить за границей с размахом и щедростью. А на удивление иностранцев отвечали: как же иначе «а летранже» (a l’etranger)! «А летраже» значит – «за границей». Отсюда и появилось наше русское «транжирить», то есть сорить деньгами.
Немецкое «траф» (traf) означает «попал». Имеется в виду «в цель». Мы его превратили в такое русское, такое «вкусное» слово «потрафить», «потрафлять», то есть угодить, услужить, ублажить.
Английское «Воксхол» (Vauxhall) – название увеселительного заведения близ Лондона – у нас теперь стало обычным «вокзалом». Хотя в 30-х годах XIX века этим словом называли помещение для концертов при станции железной дороги в Павловске. Англичане же, как вы знаете, словом «воксхол» не пользуются. Они говорят railway station.
«Витязь», «меч», «шлем», «серьга» – эти древние слова кельтского, готского, скандинавского происхождения сохранились только в славянских языках.
Все эти слова настолько обрусели, что мы давно перестали узнавать в них иностранцев.
очень интересно.. но вопрос-то про греческие слова, а вы про немецкие.
все имена практически греческие и они , как ни странно, что то обозначают) имяслов почитайте или святцы там в разы больше слов на греческом))) где вы такие "серьёзные издания" находите , даже в процентном соотношении это смешно
А ничего что наш язык ближе к индийскому? А Греция, в принципе, принесла вклад в развитие речи многих народов за счёт более высокого развития на тот момент? А что Задорнов - это просто комик, а не учёный?
Задоров и не претендовал, на научный ответ... он сатирик.
Я и говорю - клоун! Народ развлекать, не более!
Ну, таких слов не мало...та же Россия..А культ-ура, если по Задорнову, это культ прославления...хоть солнца, хоть себя...
Точно. Культура и браво. Остальные произносятся не совсем по гречески.
Слово Русь по гречески звучит-Россия, отсюда и взяли название
Только с одним С.
Это детали
Ладно, с нами , русскими, все ясно. А как обстоят дела у других народов на Земле. ? У них то же чужие слова есть?
Думаю у всех. Мне на уроке задали вопрос:"А как на греческом будет компьютер?". Очень удивились, когда я произнёс так же. Я уж не говорю про борщ, который у греков звучит так же или росико супа - русский суп.
Мы машинально произносим слово берлога и думаем, что это наше, русское. Бер и Лиг. Медведь лежит. Всего делов -то.
Ну и вопрос, тут слов этих тьма, от филослфии, астрономии, теоремы до выражения куролесить
Нет, есть наводка.
Есть наводка. По сути в вопросе есть ответ.
Сатира что ли
На греческом - η σάτιρα - и сάтира.
Забыл я греческий, а когда то по русски разговаривать не умел
И что в этом удивительного ? Создателей вспоминайте. Один из них был выходцем из Греции.
Задорнов загнался к концу жизни основательно - конечно взаимствований полно
Великий сатирик.
был - потом его унесло... все эти выдохните - реально притомил
Точно!!! Даже японское слово Камасутра это русское.. Кому с утра? значмт
Партия балдырма, Ленин балбучок! Культур-мультур, руссиш швайне!
Много слов с частицей "ра". Радуга, растение, расти, радость и т.п.
КультуРА.
Где есть слог -ра, он всё связывал с солнцем и с православием.
Культура.
Смесь. Культ- почитание. Ур ( санскрит)- корень огня.
Не все равно сколько ,чтобы только их не меняли на западные
Нет никакого древнего греческого языка. Новодел 18-19 веков.
Все же странно Ра египетский бог солнца.. У славян Ярило..
Культура.
От ваших вопрос можно сойти с ума! Типа, они плохие!
Пропускай.
Я хорошо помню Задорнова, это слово " КурьтуРА"
Вы знаете, чем пелорус от нактоуза отличается?
Сатирик прав,это они у нас скоммуниздили
КультуРА.
Читал в комах. Да и в вопросе был явный намёк
Может, это в греческом есть Русские слова?
Есть Например борщ.