Ваша интерпритация поговорки" В пролете как фанера над Парижем"!?
В 1908 году французский авиатор Огюст Фаньер, совершая показательный полет над Парижем, врезался в Эйфелеву башню и погиб. После чего известный меньшевик Мартов написал в газете «Искра», что «царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер над Парижем». Отсюда пошло выражение «пролететь как фанера над Парижем».
Молодец зачетный ответ
Спасибо))))
"Пролетать как фанера над Парижем" — выражение в разговорном русском языке, означающее упущенную возможность получить что-либо или произвести какое-либо действие, оказываться не у дел, терпеть неудачу. Однозначного ответа откуда пошло это выражение я не нашёл. Но есть правдоподобные версии … .
В 70-х годах на экранах телевизоров стали появляться документальные фильмы, посвященные истории воздухоплавания. Франция была одной из стран-пионеров авиации. И все могли наблюдать картинку, как над городом Парижем неуклюже и в то же время настойчиво пролетает фанера — аэроплан.
Люсьен молодец
а то...
Хм-м... - Зачем зимой, в мороз, девушки колготки надевают к мини юбке, они же не греют?!
- Чтоб придать ногам, привлекательный цвет! Синие ноги, мало кому нравятся…
Так вот... Халодныи ноги - тожи...
шо ты несешь Карыч?
Кто сидит у интернета-позитива и привета! Кто находится в пути-Ангел всех Вас сохрани! Кто болеет- поправляйтесь,-и почаще улыбайтесь! Ну а в общем -всем-добра! Больше счастья -меньше зла!
Что-то с самолетами связано,вроде. На фанерных раньше летали и французы первые,видимо. А смысл - легко и непринужденно, как умеют французы. Наш народ слишком сурьезен.
Нуууу, фанерой раньше лёгкий самолёт называли. Не знаю как он правильно называется, но не кукурузник, а может и он. Вот в честь этого самолётика и говорится так.
А напильники из ниоткуда появились или тоже есть такое завуалированное название самолётиков? Истребителей например?☺
Думаю, что и фанера и напильники не имеют никакого отношения к летательным аппаратам, а применяются исключительно, как парадоксальная гипербола.
Ой, Вадим, умеешь ты загрузить. Парадоксальная гипербола.... прям как матюг какой!☺
Так матюкаются доценты от изящной словесности, едят их мухи! Но я на них не обижаюсь: словесность вещь безобидная, если не являешься тайным участником какого-нибудь закрытого сообщества графоманов. Убивать следует доцентов от экономики, которая, как они утверждают должна быть монетарно -экономной до полного вымирания мамонтов.
С ума сойти!☺
Почему то унизительные ассоциации, даже не относительно упущенной возможности, а опущением до уровня второсортного стройматериала
лол
Там какой-то деревянный самолёт врезался в Эйфелеву башню, а пилот погиб. Следовательно, выражение может означать смертельный риск.
Господин Фаньер над Парижем..авиатор.врезался в Эйфелеву башню, пролетая над Парижем в..1905 или в 1907 или 908 г..
Так и говорю. Порстоянно пролетаю. В последний раз в апреле , когда в Поле чудес попёрлась на супер игру.
ну и как успехи? выиграли?
Я победила , но проиграла супер игру.
Наши в газете неправильно написали Фанера, а надо было Фаньер... вот так и пошло в народ выражение
Молодец
в пролете как пенсионер))))) мне больше нравится моя интерпретация - баба с возу и волки сыты))))))
Фанера то дорога а Париж далеко дорого нынче то обойдется, лучше пройтись пешим ходом.
ой бедаааа!
Я не бедная, довольно таки с приличной зарплатой милок!
я не о зарплате я о вашей интерпритации этой поговорки
Вначале -20 века, был Французский летчик Фанэр,и летал над Парижем,на фанерном биплане.
2й верный ответ из 32 но уже не плохо Спасибо
что то связано с летчиком по имени или фамилии Фанер, который летал над Парижем
задуманное дело не получилось и для окружающих (кто знает о нём) саркастично )))
Сейчас применима ко всему, где можно потерять, проиграть или что-то подобное.
афера даст тебе возможности пролететь над Парижем на бреющим как фанера
Что-то из задуманного не получилось. Правильно писать " интерпретация"
Вам полегчало?
Я просто поправила вас, что тут обидного.
Почему вы решили что я обидился