Буквы Русской азбуки не что иное, как древнеславянские слова, и если прочесть эти слова в порядке алфавита, получится: “Азъ буки веде. Глаголъ добро есте и.т.д. Если перевести на современный язык первые три буквы, то получится:" Я Буквы Знаю" Попробуйте перевести остальные
Азъ Буки Веде Глаголь Добро Есте Живите Зело Земля И Иже Како Люди Мыслите Нашь Онъ Покои Рцы Слово Твердо Укъ Фърътъ Херъ Цы Черве Шта Ъра Юсь Яти.
В современном переводе это звучит так:
Аз Буки Веди – Я Бога ведаю. Аз –основа, начало, Я. Я – с меня начинается мой мир. А сейчас Я – последняя буква алфавита. Основа всему – знание Бога и предков своих, то есть родителей, корней своих.
или
Я знаю буквы: письмо это достояние. Трудитесь усердно,
земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание!
Несите слово убеждённо: знание – дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы Сущего свет постичь!
Я знаю буквы: письмо это достояние. Трудитесь усердно,
земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание!
Несите слово убеждённо: знание – дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы Сущего свет постичь!
Можно читать по горизонтали вертикали и по диагонали. 24 послания.
Письмо – это достояние. Трудитесь, усердно, земляне! Как подобает разумным людям. Постигайте мироздание. Несите слово убеждённо! Знание – дар Божий. Дерзайте, вникайте… Чтобы Сущего свет постичь!
А если вы ещё и первоисточник найдёте, с чего переведены, списаны и приспособлены на старославянский, будет совсем правильно.
“Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо – укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти”
Как Ветхий Завет, так Азбука привнесены на Русь.И сколько их не повторяй, первоисточник есть. Есть и подвижники, что озаботились о слове, письменном.
Письменность на Руси существовала задолго до Кирилла и Мефодия, да и задолго до ветхого завета. Христианский праздник Пасха, до него был Еврейский Песах, а еще раньше Славянский Пасхет
Я не возражала Вам ни в одном Вашем слове. Ни про Иудейский Песах, ни про Славянский Пасхет. Я спрашивала о первоисточниках славянской АЗБУКИ. Я не из тех, кто уцепится за любое слово, а правильны,его познания или нет, лишь бы языком молоть. Я хотела знать, как образовалась АЗБУКА. И если бы я что то и знала бы не так, интернет под рукой, или друзья ответят.
К сожалению о том как образовалась древнеславянская письменность неизвестно, а в образовании истоков современной азбуки основную роль сыграли Кирилл и Мефодий, которые упростили древнеславянскую письменность.
Возьмите учебник церковнославянского языка, хотя бы Мироновой Т. Там много интересного...
надо просто найти правильную расшифровку. где-нибудь в лингвистических архивах.
???
Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо – укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти” Один из вариантов перевода:"Я буквы знаю. Письмо это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!"
это ваш вариант?
а ещё есть варианты?
Азбука эта ликвидировала звуки русского произношения, оставив лишь 46 из 155!
Скорее славянского, а не русского
Звуки славяеских языков разнятся
Это уже сделано в прекрасной статье Ярослава Кеслера "Азбука".
Лень заглянуть в толковый словарь,да и не мой интерес
Слово - это хорошо. Живут на земле как люди.
Азъ буки веде.Глаголь добро есте.Живите зело, земля,И, иже како люди.Мыслете наш он покой.Рцы слово твёрдо.Укъ фертъ херъ.Цы, черве, шта ъра юсъ яти!В современном переводе это звучит так:Я знаю буквы.Письмо – это достояние.Трудитесь, усердно, земляне!Как подобает разумным людям.Постигайте мироздание.Несите слово убеждённо!Знание – дар Божий.Дерзайте, вникайте…Чтобы Сущего свет постичь!
Круто. Да, старославянский - отдельный язык, его учить надо почти как иностранный. Спасибо, очень интересно!
К сожалению, лексика из 49 слов очень бедна
Вы так считаете? Но у славян один знак мог обозначать букву, слог, слово и даже фразу
Если один знак азбуки означает одну букву, то это существенно расширяет возможности составления лексики, как в современном русском языке. Из букв складываются слова, из слов фразы, из фраз предложения, из предложений текст. Единая система словообразования (из букв) упрощает словообразование и понимание, освоение языка.
хорошо только перед глазами нет букваря
"Я буквы знаюПисьмо это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!"
Это только один вариант, а есть и другие. Во всяком случае один мне известен.
у вас здорово это получилось.спасибо.Ваша эрудиция меня восхитила.
Михаил Борисовичь прав
Теперь и я буду знать хотя бы один ,но это тоже не плохо для меня.А вам спасибо.
Хороший вопрос. И Интересен будет ответ.
Один из вариантов перевода:" Письмо это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!"
Здорово! Это было заложено изначально? Или так совпало?
Это один из вариантов перевода
Спасибо.
В свободное от работы время-попробую ))
Даже пытаться не буду. Так расскажите.
Один из вариантов перевода:" Письмо это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!"
Это серьезно?
Один из вариантов перевода. В древнеславянской грамоте знак мог обозначать букву, слог, слово и даже фразу
Вот только обед приготовлю и сразу...
я знаю буквы, слово — это достояние
А дальше
Я знаю буквы: Письмо – это достояние. Трудитесь усердно, земляне, Как подобает разумным людям – Постигайте мироздание! Несите слово убежденно – Знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы Сущего свет постичь!
перевести не могу но перевод читал
говорю добро есть. дальше не знаю
Один из вариантов перевода:" Письмо это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!"
спасибо
вопрос супер! КАКОВ БУДЕТ ОТВЕТ?
Один из вариантов перевода:" Письмо это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!"
Спасибо огромное! Ответ полный, спасибо еще раз.