Спрашиваю на кафедре немецкого языка: как переводится "Их вайсс нихт"? И все отвечают: Я не знаю. Что же это за фраза такая, перевода которой никто не знает?
примерно так же никто до сих пор не знает как называется австралийское животное с сильными длинными ногами таскающее детёныша в сумке на брюхе. пытались европейцы выяснить у аборигенов, а в ответ только одно - кенгуру, мол... так и прозвали - кенгуру, а спустя десятилетия, когда аборигенов перестали уничтожать и стали чуть-чуть приучать к цивилизации (виски, табаку, жвачке, деньгам... прочее), выяснилось, что кенгуру означает - я тебя не понимаю.
Да, это правда.
Почему не знает? Ихь - это по-немецки Я. Вайсс - это по немецки - знаю (вайссен - знать) Ну а нихьт (Х именно так и произносится, как будто после него мягкий знак) - это отрицание - нет, ничего и т.д. В сумме получается "Я знаю ничего" или если применит русский порядок слов - Я не знаю.
английский в школе изучала а немецкий не знаю....может их матерное тоже ...
этот же анекдот и про фразу на английском языке, которая переводится также!!!
Это и есть перевод"Я не знаю"... Их вайсс нихт вас зол эс бедойтет, унд их зо трауринг бин......
Вон оно чо.....
Вечно на этих кафедрах казусы."Как вас зовут?"-"Авас".И вроде наш родной,великий и могучий.
ты спрашиваешь ...я имя или мое имя....и вдруг отвергаешь...нет...так что разберись
Я владею тремями языками. Административным, матерным и руссским со словарём
Потому что вам перевели дословно: ихь - я, вайс - знаю, нихьт - не.
Это типа Как Вас зовут?Ответ-АВАЗ.Все правильно отвечают.
- Меня зовут Николай Степанович, а вас? - Авас......)
это спрашивал доцент у грузина по фамилии Авас
Так он просит перевести я незнааю по немецки на русский она так и переводится - я не знаю .
конечно,Андрей,она так и переводится.
им следует добавить. фраза переводится так....
я вас не понимаю..так переводится эта фраза
А что ты хотел чтобы они ответили das ist schön
Фраза такая-Я знаю, что ничего не знаю
ну Вам правильный перевод ответили.
Именно та, что отвечают
Буквально...!!! ( без подтекста)..
это и есть перевод на немецкий