Вот любопытно, если на англоязычном сайте начать писать английские слова кириллицей, ответит ли хоть кто-нибудь?
Очень давно, лет так 12 назад мы все переписывались"Русской Латиницей".Был даже свод правил (официальный) как правильно писать. Сейчас я пользуюсь фонетической раскладкой, так как совсем не знаю русскую клавиатуру......й, ц,к,н......., знаю английскую, и вот эта система (фонетик.ру) даёт возможность при нажатии на английскую клавишу с буквой....получать аналогично русскую. Раскладка........явертыу (так и называется....."яверты"
Любопытно! спасибо!
1. Русские слова на транслите - иногда единственная возможность набирать текст, сейчас уже не такая частая, но все еще встречающаяся проблема. 2. Вы не поверите, но иногда диву даешься, как люди умудряются находить общий язык - переводчиков хватает, так что если беседа интересна, то оба собеседника готовы раскорячиться.
мне, как правило, латиницей попадается исключительная ересь)))
Тогда какая к лешему разница, какими буквами она написана?
Так чтобы понять, что это - чушь, её же нужно прочесть)))
если текста не много, то не сложно и так прочитать, а если много, то можно загнать в переводчик.
А вы пробовали? И правда, что за дикари, самый сложный язык, самая большая территория, а литература как бы тоже не лучшая в мире. Наших поэтов не могут перевести, а вот ихние стихи не только переводят, но и делают их ещё лучше.
Согласна. О поэзии - это Вы точно заметили.
Я прочла Макиавелли Золотой осёл, вещь красивая жуть. А в это время я обращалась на сайт Леонида Володарского, известного переводчика фильмов. Он говорил, гений русских переводчиков делал ранее неизвестных западных поэтов известными, через нашего читателя. То же и ваганты, минезингеры,трубадуры.
У меня в студенческие годы (я филолог по образованию) побывал в руках самиздатовский сборник всех вариантов переводов Верлена (Пастернак, Гелескул, Эфрон, Брюсов и многие другие). Одно стихотворение в 5 вариантах могло быть... И каждый вариант - бриллиант! Как жаль, что тогда еще ксероксов не было))
Я вот не поэт, но иногда попишу, трудно эту рифму поймать, да и смысл не потерять, крутишь окончания, фразы как хочешь. Мне трудно представить француза, как он пишет без падежей, окончаний.
У поэзии есть два метода: рифмовать смысл или осмысливать рифму)) Оба интересны по-своему)))
Да вот гомеровский дактиль или ещё там у него есть писать легче, о рифме особо не думаешь, главное мелодия слова, уделяеш внимание смыслу. Даже известные поэты грешат рифмой, чтобы не потерять смысл. Есенин: потому поэт не перестанет пить вина когда идёт на пытку. Я бы так: потому поэт не перестанет пить вина всякий раз идя на пытку.
почему не ответят!?) наших россиян хоть пруд пруди.. во всех уголках земного шара, плюс куча людей, которые учились в России и знают кириллицу и русский) когда я бываю за кордоном.. диву-дивлюсь.. сколько там русскоговорящих!!!
Бедаив трм что английский текст не соответствует английским словам и кирилицу аглицкие умники никогда не поймут не зря существует шутка о сложности жтого языка ,рам ведь пишется манчестер но читается ливерпуль
приходится сталкиваться с парадоксом времени- англоязычные считают себя Человеками.. а мы для них, как и сто лет назад- быдлоиды, с медведями и балалайками..
вот так вот...
кто владеет информацией - тот владеет миром! Учимся использовать в свою пользу понимание картины мира (простите за тафтологию)
Я как-то на исландском сайте написал вопрос на идише, так мне столько ответов на зулусском пришло, что я задолбался на них на древнегреческом отвечать!
Лучший ответ!!!
Спасибо, не ожидал! С Новым Годом!
Взаимно))
Взаимно не ожидали? )))
))) Поздравляю с Новым годом)
Вот теперь истинное спасибо! )))
Хотите встречный вопрос ( я его, помнится, уже задавал)? Когда-то купил мягкую игрушку в подарок ребенку. На ярлыке надпись "ANCNQA". Сможете прочесть?
Даже не догадываюсь((
Это примерно то, о чем Вы спросили. Игрушка сделана в Польше для рынка СССР и маркировка сделана по-русски похожими латинскими буквами. Если считать, что "А" без перекладинки напоминает русское Л, а "Q" своим хвостиком "Ц", (об "N" и "И" я и вовсе не говорю), то получается. ..?
Лисица??????
Точно-точно!
Как любил говорить один знакомый страус, ''Писать транслитом - то же самое, что писать дерьмом на стене. Вроде бы и понятно, но читать противно.''
Точно! Я больше скажу: напишите в Болгарии что-нибудь по-русски, и совсем не факт, что вам хоть кто-то ответит (хотя, алфавит почти тот же)!
А вы пробовали писать кому-нибудь по-русски, используя арабский алфавит... Можно ещё грузинский или армянский. Вас кто-нибудь понял бы?
А что ж нам-то тут корябают русские слова латиницей? А по поводу иероглифических шрифтов... я боюсь, что скоро мы увидим и такое...
То, что корябают русские слова латиницей, так это может быть, что у компьютера отсутствует на клавиатуре кириллица. А вот иероглифы, это сильнее.
Вопрос с кириллицей решаем за 5 минут при желании. А вот китайские или арабские букофки - это именно тот абсурд, который может сбыться....
Это пишут наши бывшие соотечественники. У них нет клавиатуры с русской раскладкой в стране. Например: Молдавия, Грузия, Азербайджан...
Интересное замечание... Просто в заморских государствах клавиатура только с английская, вот им беднягам и приходится извращаться...
Такое исследование было. Мы латиницу визуально воспринимаем положительно. В английском же есть фраза "опять все кириллицей пошло"
Не ответят,потому что не поймут.Большинство населения Земли знает латиницу,а вот кириллицу только славяне и из бывшего СССР.
Мне ответили. Я забыл переключить на русский и писал английскими буквами. И мне всё правильно ответили. До сих пор удивляюсь
вот и я удивляюсь)
ответят наверно. я раз написал, так моё имя попытались написать как бы кириллицей - BNKTOP. ПРОСТО НА ИХ КЛАВЕ НЕТ НАШЕЙ АЗБУКИ
вот если бы мы не прокакали холодную войну и СССР не распался бы на оккупационные зоны, кирилицу сейчас читали бы все
надо бы поэкспериментировать... В фейсбуке текст на чистом английском написать маштоцевскими буквенными знаками...
у нас кириллица в данный момент а как в других государствах не знаю в принцепи употребляют в письменности