А знали ли Вы? Оказывается в немецком и русском языках есть нечто общее. Например, в немецком предлог NACH (нах), означает направление движения и в русском-тоже!
Ничего удивительного. Во времена древних славян называли словянами тех, кто "разумел слово". Тех же, кто не понимал их языка называли немцами, от слова "немой".Вполне могут быть и общие слова с одинаковым значением. Эти племена соседствовали.
Извините, не поняла на счет возраста. История под редакцией В.Н.Балязина вышла в печать в 2008 году.
Тем более. Знаю с младших классов, что немцами называли любого иностранца , потому, что он не знал русский и не мог на нем изъясняться. Молчал-отсюда немой!Немцы- молчуны!И знал я это 54 года назад.
Но, в то время не было понятия "иностранец", все были немцами. А на счет молчуны-это тоже не совсем верно. Они прекрасно говорили, только на своем языке. А и русского языка тогда не было, был словянский, который тоже разделялся по сленду между племенами.
Всё верно .Для подтверждения необходим экскурс в прошлое старославянского языка.И этимологический словарь.
Старославянский язык как таковой не существует. Есть древнесловянский. Если познать этот язык, то можно понимать практически все европейские языки, включая греческий, итальянский, английский, испанский...
А знаете ли Вы, что все наши царские фамилии так или иначе связаны с немецкими. Мы так плотно сплетены историческими корнями с немцами, что о предлогах говорить вообще не прихлдится
У Томаса Манна в " Буддденброках" встречаются на похоронах представители власти стран Европы...И все они- родственники. И Россия-тоже!
По-моему в русском языке более чётко указано направление. И никаких дополнений не нужно.
Не только направление...место прибытия тоже!
Так это же РУССКИЙ!
Ну, конечно!
так языки то индоевропейские. по аглицки skate, а по нашему кататься. корень кат там и тут.
Ну, это романо-германские.
романы не германы.
Ой, расскажите мне?... А то мне диплом купили....
вот вот. знаем мы, что вам купили.
Только в русской, это определенное направление, а в немецком, неопределенное
В русском- конкретное!
Точно,конкретнее некуда
Велик русский язык!...
И могуч
И могуч!
Ну да. Только у них более вежливо, но зато у нас конкретно и доходчиво. ))
Кто бы сомневался.У нас указана конечная точка!
я изучаю английский бытовой и технический и арабский только
Ну, да...Всего-то...
а сам?
А что мог-давно изучил...Немецкий и английский-чего проще!
Старческий дебилизм, сексуальный климакс, желание легкой славы, NACH!!!
Это что за поток сознания?....
это не поток, это направление движения
Яснее не стало...
Нет В Немецком необходимо сказать куда. А в Русском не обязательно.
Давно известно, что русский- лаконичней...
так были же родичами - когда-то--- но язык был еще древний единый
Например: "Хенде хох" - и русский и немец знают с младенчества.
Министр обороны Германии Урсула фон дер Ляйен, недавно заявившая с Россией она будет говорить только с позиции силы, видимо забыла это выражение.
Она забыла уточнить, какую позицию, вернее позу при этом она примет.
Это она узнает при определенных обстоятельствах...
это они переняли ещё при Александре Невском,прижилось как то
Последний раз- в 45-м....
точно
нах не только направление движения, движ. на конретный орган
Только в русском!
да,это так
Ну дык...зря,что ли завоевывали их.Хоть что то свое привили.)))
верно подмечено +10.Если покопаться, много общего найдется!
здорово-это уже не мат-надо запомнить-не люблю ругаться
Но в русском-то гораздо конкретнее, более точный адрес.
В русском , не только направление, но конечная точка.
Именно!
Ох и высОко лезть-то!
да и лететь не близко)
Как хорошо Вы знаете немецкий язык. Полнейший респект!
Я и русский знаю на отлично!
Не сомневаюсь!
вот тлько врусском - более конкретное направление....
Чёткое!
Да,но в русском языке более конкретное направление!
Точное!