Варкалось. Хливкие шарки пырялись по нове?
Сяпала Калуша с Калушатами по напушке. И увазила Бутявку, и волит:
- Калушата! Калушаточки! Бутявка!
Калушата присяпали и Бутявку стрямкали. И подудонились.
А Калуша волит:
- Оее! Оее! Бутявка-то некузявая!
Калушата Бутявку вычучили.
Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки.
А Калуша волит калушатам:
- Калушаточки! Не трямкайте бутявок, бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые.
От бутявок дудонятся.
А Бутявка волит за напушкой:
- Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые!
...вот я -Коми...я же по своему с тобой разговаривать не пытаюсь( один хрен ничё не поймёш).....ты вот мне чё... свою мову выкатил?...я чо...должен в словарях рыться?...давай уважать друг друга...)))...если ты на счёт там типа москалей....- так к Москве ты гораздо ближе...а значит для меня вся украина - москали...и чё...
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове. вообще-то грамотно писать надо
- Калушаточки! Не трямкайте бутявок, бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые.
От бутявок дудонятся.
От жешь... сказала, как в бочку п...ла... - не добавить, не убавить...)))
Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые!
фрот шлядь, кузяво челупяется...))
Сяпали Калуша с Помиком по напушке и увазили Ляпупу.
от бутявок дудонятся
О, бойся Бармаглота, сын!
Он так свиреп и дик.
А в чаше рымит исполин,
Злопастный Брандашмыг.
О светозарный мальчик мой!Ты победил в бою!О храброславленный герой,Хвалу тебе пою!
Варкалось... ну и т.д.
я думала никогда не кончится
Интерееесно... вчера тока ответиоа этой фразой...... люблю Кэролла в переводе Б. Заходера!
и хрюкотали зелюки как мюмзики в мове... люблю это стихотворение, и его другие переводы
Бутявок не трямкают. Бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые. От бутявок дудонятся.
и хрюкатали зелюки как мюмзики в маве. Возможны не точности, писала по памяти)))
И хрюкатали зелюки... Теперь Алиса в стране Чудес? Вы в детском саду работаете?
"Задета не только КОРА головного мозга, но и так сказать сама его ДРЕВЕСИНА..."
и хрюкотали зелюки, как мюмзики в мове (из снусмумрикорв - отличная книжка)
И хрюкотали зелюки, как мюмзики в мове (писала по памяти, возможны ошибки)
А тем временеи глокая куздра штеко бодланула бокра и кудрячит бокрёнка...
надо подумать ...." Смеркалось .Фонарные лампочки зажглись снова "....так !?
Между прочим, Льюис Керол - хороший экономист. ЧТО он эти хотел сказать?
Он математик
Ну может быть и математик.
Что он этим сказал???
без понятия
Надо перевести? Тогда так: смеркалось, мелкие мышки шныряли по траве.
Удивительная Алиса в стране чудес, Льюис Кэррол, человек-загадка....
"и хрюкотали зелюки как мюмзики в наве. О бойся бармаглота, сын!,,,,"
не знаю - интересные)))
ужа послал не очень интересные НО
и правда Эльбрус))))
а подробнее - в личке
Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки.
О бойся Бармаглота, сын! Он так свирлеп и дик,А в глyще рымит исполин -- Злопастный Брандашмыг.
Калушата подудонились! Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые!
Он стал под дерево и ждет, И вдрyг граахнyл гром --Летит yжасный Бармаглот И пылкает огнем!
Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка
С Одесситкой не спорьте,гроши не соберёте!))