почему кенгуру назвали кенгуру
Слышал такую версию Когда первые белые поселенцы . которым как мы знаем не по своей воле пришлось осваивать этот континент увидели этих странных животных , прыгающих на двух лапах , то они подходили к местным аборигенам и разя на них перегаром спрашивали указывая с сторону кенгуру " Ребята ? А что это за животное такое ? Вроде как на кролика смахивает . но уж больно большие .. И скачут на задних лапах . Это вы их так выдрессировали ? И как их самки здорово придумали таскать детёнышей в на животе в сумках . Надо будет своей Мэри подсказать что бы сшила себе такой же . И это самое , брателло , а как их мясо на вкус ? А то у нас закуска заканчивается ," На что местные аборигены, естественно ни слова не понимая по английски . отвечали " Кенгуру " Это было достаточно . чтобы эмигранты, особо не вдаваясь в познания местного диалекта . нарекли это благородное животное .." Кенгуру" что в переводе с местного означает ..." Не знаю " " Я тебя не понимаю.." " или " Иди опохмелись .."
Спасибо ..))
Прибыв в Австралию, первые английские поселенцы увидели неведомую длинноухую зверушку, которая не ходила, не бегала, а прыгала, отталкиваясь от земли мощными задними лапами.
- А что это за животное? - спросили они у аборигенов.
- Кен ге Роо, - ответили аборигены.
И англичане стали звать зверя "кенгуру".
Лишь много лет спустя, когда англичане обжились в Австралии и стали худо-бедно понимать местный язык, выяснилось, что это недоразумение. Ведь англичане задали свой вопрос на английском языке, которого аборигены не понимали.
"Кен ге роо" - честно ответили аборигены, что означало: "я тебя не понимаю".
Но кенгуру так и остался кенгуру.
(с) Старая Европа (Франция, Германия, Великобритания, Бельгия, Нидерланды, Люксембург, Австрия, Швейцария, Лихтенштейн). - М.:Белый город, 2007.
Слово «кенгуру» происходит от «kanguroo» или «gangurru» — названия этого животного на кууку-йимитирском языке аборигенов Австралии (язык пама-ньюнгской семьи), услышанного Джеймсом Куком от аборигенов во время его высадки на северо-восточном берегу Австралии в 1770 году[1].
Широко распространился миф, в соответствии с которым Джеймс Кук, прибыв в Австралию, обратился к одному из аборигенов с вопросом о названии увиденного им животного, однако тот, не понимая речи Кука, ответил ему на своём родном языке: «не понимаю». Как гласит миф, эту фразу, которая, якобы, звучит как «кенгуру», Кук и принял за название животного. Необоснованность этого мифа подтверждена современным лингвистическим исследованием[1].
Слово «кенгуру» происходит от «kanguroo» или «gangurru» — названия этого животного на кууку-йимитирском языке аборигенов Австралии (язык пама-ньюнгской семьи), услышанного Джеймсом Куком от аборигенов во время его высадки на северо-восточном берегу Австралии в 1770 году[1].
Широко распространился миф, в соответствии с которым Джеймс Кук, прибыв в Австралию, обратился к одному из аборигенов с вопросом о названии увиденного им животного, однако тот, не понимая речи Кука, ответил ему на своём родном языке: «не понимаю». Как гласит миф, эту фразу, которая, якобы, звучит как «кенгуру», Кук и принял за название животного. Необоснованность этого мифа подтверждена современным лингвистическим исследованием[1].
Слово «кенгуру» происходит от «kanguroo» или «gangurru» — названия этого животного на кууку-йимитирском языке аборигенов Австралии (язык пама-ньюнгской семьи), услышанного Джеймсом Куком от аборигенов во время его высадки на северо-восточном берегу Австралии в 1770 году[1].
Широко распространился миф, в соответствии с которым Джеймс Кук, прибыв в Австралию, обратился к одному из аборигенов с вопросом о названии увиденного им животного, однако тот, не понимая речи Кука, ответил ему на своём родном языке: «не понимаю». Как гласит миф, эту фразу, которая, якобы, звучит как «кенгуру», Кук и принял за название животного. Необоснованность этого мифа подтверждена современным лингвистическим исследованием
Какие-то путешественники приехали в Австралию и увидели много необычных,прыгающих животных.Они спросили у местных жителей:"Что это за животные и как они называются?"Так как местные жители не знали языка на котором говорили открыватели земель они ответили:"Кенгуру!".Что на их языке значит:"Мы вас не понимаем!".Путешественики подумали,что так называется животное и завезли это название в Европу.Теперь мы знаем такое животное,как КЕНГУРУ!!!
С этим связана целая история. В апреле 1770 года корабли экспедиции Джеймса Кука подошли к восточным берегам Австралии. Высадившись на берег, моряки увидели странных животных, прыгающих на задних лапах. Капитан Кук при знакомстве с аборигенами спросил, как называется это животное. И получил ответ: «gangurru», что означало – «я не понимаю». А Кук решил, что это и есть название прыгающих животных. Так и закрепилось за кенгуру их название.
С этим связана целая история. В апреле 1770 года корабли экспедиции Джеймса Кука подошли к восточным берегам Австралии. Высадившись на берег, моряки увидели странных животных, прыгающих на задних лапах. Капитан Кук при знакомстве с аборигенами спросил, как называется это животное. И получил ответ: «gangurru», что означало – «я не понимаю». А Кук решил, что это и есть название прыгающих животных. Так и закрепилось за кенгуру их название.
С этим связана целая история. В апреле 1770 года корабли экспедиции Джеймса Кука подошли к восточным берегам Австралии. Высадившись на берег, моряки увидели странных животных, прыгающих на задних лапах. Капитан Кук при знакомстве с аборигенами спросил, как называется это животное. И получил ответ: «gangurru», что означало – «я не понимаю». А Кук решил, что это и есть название прыгающих животных. Так и закрепилось за кенгуру их название.
С этим связана целая история. В апреле 1770 года корабли экспедиции Джеймса Кука подошли к восточным берегам Австралии. Высадившись на берег, моряки увидели странных животных, прыгающих на задних лапах. Капитан Кук при знакомстве с аборигенами спросил, как называется это животное. И получил ответ: «gangurru», что означало – «я не понимаю». А Кук решил, что это и есть название прыгающих животных. Так и закрепилось за кенгуру их название.
В апреле 1770 года корабли экспедиции Джеймса Кука подошли к восточным берегам Австралии. Высадившись на берег, моряки увидели странных животных, прыгающих на задних лапах. Капитан Кук при знакомстве с аборигенами спросил, как называется это животное. И получил ответ: «gangurru», что означало – «я не понимаю». А Кук решил, что это и есть название прыгающих животных. Так и закрепилось за кенгуру их название. ..... гугл в помощь ! ))
а я то как ))
спасибо
В апреле 1770 года корабли экспедиции Джеймса Кука подошли к восточным берегам Австралии. Высадившись на берег, моряки увидели странных животных, прыгающих на задних лапах. Капитан Кук при знакомстве с аборигенами спросил, как называется это животное. И получил ответ: «gangurru», что означало – «я не понимаю». А Кук решил, что это и есть название прыгающих животных. Так и закрепилось за кенгуру их название.
В 1770 года корабли экспедиции Джеймса Кука подошли к восточным берегам Австралии. Высадившись на берег, моряки увидели странных животных, прыгающих на задних лапах. Капитан Кук при знакомстве с аборигенами спросил, как называется это животное. И получил ответ: «gangurru», что означало – «я не понимаю». А Кук решил, что это и есть название прыгающих животных. Так и закрепилось за кенгуру их название.
В общем, точно я не помню, но суть такова. Плыла какая-то шлюпка английская вдоль австралийского берега, там у англичан был проводник из аборигенов. Вдруг заметили англичане этих зверей и спросили проводника, что это за зверь. Проводник ответил "я не знаю". На его языке эта фраза звучала как kangaru, но англичане сами не сильно разбирались в его языке и приняли это за название зверя)))
Экспедиция первооткрывателей во главе с Джеймсом Куком на берегах Австралии увидели странных животных,прыгающих на двух задних лапах . У местных аборигенов они спросили название этих животных,но так как те их язык не понимали,ответили "кенгуру",что на их языке означало,"мы вас не понимаем". Так и прикрепилось это название к животным.
Хорошо еще простенько назвали: Слово «кенгуру» происходит от «kanguroo» или «gangurru» — названия этого животного на кууку-йимитирском языке аборигенов Австралии (язык пама-ньюнгской семьи), услышанного Джеймсом Куком от аборигенов во время его высадки на северо-восточном берегу Австралии в 1770 году[1].
Слово «кенгуру» происходит от «kanguroo» или «gangurru» — названия этого животного на кууку-йимитирском языке аборигенов Австралии (язык пама-ньюнгской семьи), услышанного Джеймсом Куком от аборигенов во время его высадки на северо-восточном берегу Австралии в 1770 году.
говорят, что когда англичане высадились на острове и увидели этих зверушек, то они стали спрашивать тасманцев: что это за животное? А те отвечали им: кен-гуру, что означало по туземному - не понимаю. А англичане решили, что так называют животных. Отсюда и пошло
Капитан Кук при знакомстве с аборигенами спросил, как называется это животное. И получил ответ: «gangurru», что означало – «я не понимаю». А Кук решил, что это и есть название прыгающих животных. Так и закрепилось за кенгуру их название.
Приезжие спросили туземцев: "что это за животное". Туземцы ответили: "кенгуру" По языку местных туземцев "кенгуру" это что-то типо "я не понимаю". А приезжие подумали. что так называется животное.