Как по-английски сказать "Холодец"?
По английски, вот, не знаю... а по испански - la carne en gelatina
Простой народ - испанцы...))))))))))))
да, несложный
артисты ,не соскучишься с вами
Никак. Пусть так и говорят)))
гугл транслейт вас подери
Aspic и студень тоже самое...
для начала ..по русски?
По-русски... это после пятой понимать начинают. ))))))))))))
аааа...холодец и слово и блюдо не ру
Египетское? )))
точно ..ебипетское..
заливное ищите
Эт другоооое! )))
кхольёдэц
Мольёдец!!! ))))))))))))
стьюдень
Вот тоже...хотела сварить. Лень...Вот и задумалась,а как он по-английски... И всё прошло...
избавил от желания? нехорошо получилось..
ах!!!!!!!!! Котя!!!! )))
Хорошо! А то бы запряглась на три часа...)))
holodets
Ура!)))))))))
Ага
Айс
aspic
Да ланн?
I'm sure absolutely.
Да эт по-немецки...эт я знаю..
Sülze - это холодец по-немецки)))
Путаюсь в показаниях. Один так говорит,другой эдак...
Ну если это для вас так важно, для этого есть словарики...
jelio
Володя уже сказал.....