Вы загрязняете свою речь "импортными" междометиями, типа Упс, Вау, Вуаля?
УПС заимствовано из английского из США Оops! – восклицание когда что-то пошло не так, наперекосяк. По-русски можно сказать ОЙ!
ВАУ!! – Wow!!! – кличь восторга. По-русски можно сказать Ух-ты!, Класс!! Можно воспользоваться лексиконом Эллочки-дикарки из 12-ти стульев: Мрак!, Жуть!
Широкий диапазон для замены Упс и Вау предоставляет словарь русской ненормативной лексики.
Вуаля это чисто французское слово – вот так, смотри-ка. Так что по-русски можно использовать дословный перевод
Хоть,я и не являюсь поклрнницей подобных междометий,но должна сказать,что если Вы изучите происхождение мнодества слов в русском языке ,то очень удивитесь)и следуя Вашей логике,получится,что раш язык сплошь и рядом загрязнен .
Нет, если бы логика моего вопроса касалась языка в целом, то вы бы оказались правы. трансформация языка чужеродными словами неизбежна, так как слова обозначают предметы либо определённые действия. Но я не случайно спросил именно о междометиях. Так как междометия выражают эмоции. Как можно на иностранном языке эмоции выражать. Было бы странно услышать от англичанина или вообща араба - Ох ты батюшки, или ого-го!
Тут я с Вами полностью согласна)))совсем лишнее употребление этих вау и упсов)))вместо вау,я всегда пишу-АХ!)
Нет. Терпеть не могу издевательство над русским языком. Особенно когда умничают разные "эксперты" по ТВ. Все эти термины: волатильность, локация, кейс и т.д.
Ну, русский язык на 80% из иностранных заимствований состоит, если не на 90%. И так уж засорён дальше некуда
Крайне редко. И вообще, не люблю все эти новомодные завезенные извне словечки... Ведь есть же в русском языке слова с таким же смыслом. И немало!
Безусловно!
Слово "упс" я предпочитаю слышать в анекдоте; "А вы знаете какое слово самое страшное в ядерной физике? Нет. Это слово - "упс..."
Боже упаси!!! Только лишь "ох и ни хуя себе!", "ебать копать!", "сосать не пересосать"!---только отечественный продукт!!!!
Те, кто этим занимаются не могут загрязнить свою речь, ибо она у них убога и больше похожа на словесные смайлики.
терпеть их не могу, хотя от них мы не избавимся никогда они въедаются в речь современной молодежи..
Люди, которые заменяют слова родного языка на слова импортные, есть население низкого качества.
Я не филолог, не могу представить статистику. Но убеждён, что даже если на 50% имеется иностранных слов, это низкое качество населения по одному из критериев. Сравните с английским языком: в нём тоже столько заимствований из других языков?
В английском тоже много заимствований. Даже слово Доллар заимствовано из чешского.
Но не так же много, как в русском языке! Сейчас пошла новая волна заимствований, уже и не поймёшь, на каком языке люди говорят.
Мне один знакомый арабист рассказывал, как за три дня выучить арабский язык. И вот, оказывается у мусульман арабов есть такой список - 99 имён Аллаха, и если их выучить, то в арабском языке все слова производные от этих слов, а все остальные это заимствования.
Сумлеваюсь я, однако. Спрошу у знакомого араба.
"Упс" и "Вау" - это междометия "быдла". Утончённые натуры используют ещё дореволюционное "вуаля"
Конечно!!! Как только человек мне напишет ОК, так я ему больше и не пишу.
Нет. Когда я это слышу, ощущение, что человек прилюдно громко пукнул.
Во, точно
Нет,никода.Иногда вырывается на вопрос нерусских:"Ес-ес,ОБХСС".
Это могут подростки так выпендриватся , а вот мат?Это вопрос ?
Язык который не принимает иностранные слова - мертвый язык
Но вместо вуаля использую я для.
Нет, не нравятся мне все эти заморские слова и восклицания.
Грешу. Но наши намного лучше иразнообразнее, Ой, Ах, Ну как?)
Вуаля- оxyенное слово! Почти как пи.. ец, только звучит мягко.
да.. но.. это мои.. а загрязняю руслишем... типа.. а чо... отош..
Отош не русское, а хохляцкое
нет мне хватает ума русскими междометиями пользоваться
Ну и хорошо