Кто был по национальности Аладдин???
Это сложно. Очень давно читал и не помню есть ли указание на национальность. Он мог быть и узбеком и ассирийцем. Даже урду, но не пуштун точно. Может быть и араб, но мне это как то не очень нравится.
По книге - бедный китайский мальчик....
Что ж. Багдад город многонациональный. Разве что Вавилон может посоперничать.
узбек ? https://akcioneri.com/?ref=TT16a1F6NU0= Крупная Компания J&P Partners дарит 30 акций ...мы все - богатые Акционеры , чего и вам желаю ! потом пообщаемся , ОК ?!
С 1935 года Персия официально стала называться Ираном. Проще всего Алладина можно было назвать арабом, но он родился в Персии, тогда он иранец.
Вообще-то он китаец
да бог с ним, какая разница. А что Багдад у нас в Китае находится?
А что,в Багдаде китайцам жить нельзя???
уж не знаю что вы там надумали, но по логике он был евреем, что бы там не говорили исторические документы и сам автор))
Евреем,так евреем...
В "100 и одной ночи" этих Ала-ад-Динов было, что собак нерезаных. Чуть ли не в каждой второй сказке - свой. И все арабы.
А я как раз читал в "1000 и 1 ночи",что Аладдин - бедный КИТАЙСКИЙ мальчик.....
«В одном персидском городе жил бедный портной Хасан. У него были жена и сын по имени Аладдин». Перс он был, карочи
А откуда эта цитата????....В оригинале совсем другое написано...
Есть другой перевод «Говорят, о счастливый царь, будто был в одном городе из городов Китая портной, живший в бедности, и был у него сын по имени Ала ад-Дин». Но тогда непонятно, с какой стати китаец имеет арабское имя...
А вот ещё цитатка про отца Аладдина: «Дошло до меня, о счастливый царь, - сказала Шахразада, - что был в древние времена и минувшие века и годы один человек, купец в Каире, которого звали Шамс-ад-дин.»
Как-то вы меня,некоторым образом,в ступор вогнали.....В детстве у друга было всё собрание "1000 и 1 ночи" советского издания...И я помню,что там было четко указано: "Аладдин - китайский мальчик из бедной семьи"....Что ж,очевидно - тонкости перевода
Наверное, есть разные варианты сказки
Оригинал "Тысячи и одной ночи" начинается так (в переводе) : "Аладдин был маленьким китайским мальчиком".
Браво!!!...Брависсимо!!!!!!!
СПАСибо)))
Ну,судя по тому, что действия происходили в Багдаде-столице Ирака, то Аладдин очевидно был арабом?
Китайцем
Правда? Не знала...А откуда такая информация? Просто сказку читала в детстве...и фильм старый давно смотрела...
И я читал 1000 и 1 ночь..
Перс, или как его дядя-марокканец. Восток дело тонкое... может дунганин(китайский мусульманин).
По книге - китаец
Нет, сын китайского портного, не обязательно портной проживающий в Поднебесной был китайцем.
У меня в книге было написано - мальчик из бедной китайской семьи....Но,это ,видимо, тонкости перевода...
А вообще это принципиально, национальность?
Да нет,конечно!!!!
Какой национальности душа?
Какой ей ближе цвет волос?
Смешно? А, почему, тогда спешат
Поднять о разности вопрос?
араб.он же в багдаде хил.но скорее всего исповедовал мусульманство шиидского толку.
Вообще-то он китаец
с чего вы это взяли.он сын али-аль-марруфа
Это в кино...В книге он - бедный китайский мальчик
не читал.врать не буду
тогда национальностей не было, народы были. по логике - араб, по переводу - китаец
Браво!!!
спасибо
русский. Все на Земле русские, а другие недолюди и страны у них недогосударства
Я смотрю ваши каналы тоже
Где????....В Москве???....
по своему ТВ
В записи????....Ну,тогда приятного просмотра!!!!
почему в записи? У нас и новости и шоу ваши показывают с Соловьевым, Киселем
Если верить первоисточнику -- индус. Но имя не индийское однозначно, арабское.
Странно...Я в первоисточнике читал,что Аладдин - бедный китайский мальчик...
Да ну, а у меня написано -- индийский. Срочно озаботиться и посмотреть другие издания "Тысячи и одной..."!!!
Возможны различия перевода...
Допускаю. Но Индия и Китай... Придурки-переводчики пытались просто пересказать?
Возможно...
Наверное перс, потому что слово Алладин персидское и означает огонь религии
А китайцу разве запрещено жить в Багдаде??
))))... это же из 1001 ночи... из персидских сказок
Разумеется!!!
Интересно, и там вдруг китаец, да?
Увы...
Житель Багдада. А вот как называют жителей Ирака даже и не соображу...
Вообще-то он китаец...
Я основываюсь на старый фильм "Волшебная лампа Аладдина", там стражники пели песню " В Багдаде всё спокойно"...
Понятно..
В сказках всё время разговор о Дамасске... Современная Сирия? Сириец?
Китай
Бедный Алладин ...
Думаю , что китаец , хотя были версии , что египьянец и даже индиец !
Правильно думаете...
Спасибо !
Россиянин.Кто будет за просто так лампу тереть и ждать чуда))))
узбек или таджик (работают как попало и не спешат вкалывать)
Вообще-то китаец..
не верю
Ваше право...
я работаю на китайцев - они не лентяи и джина не ждут
Может быть..
хороший вопрос... сказки персидские, а персы - это иранцы...
Аладдин - бедный китайский мальчик...Так то!!!