что раньше значили слова- знать на зубок?
"Зубок" сокращённо от слова "зазубрить", то есть выучить так чтобы от зубов отлетало.
сейчас это звучит так. а в старину?
в старину такое же значение и было
проверяли надкусом подлинность золота.если оставался след - значит фальшивое.
согласен
У нас учительница говорила: Чтобы от зубов отскакивало.
на зубок проверяли подлинность золота. если оставался след на монете- значит фальшивая.
возможно.
все возможно.
знать на зубок?
Может знать, чтоб от зубов отскакивало?
в старину надкусывали золото..чтобы знать подлинность слитка или монеты. если оставался след- значит фальшивое.
Это называлось не знать, а проверять на зубок.
Таблицу умножения например
проверяли на зуб подлинность золота если оставался след- значит фальшивая монета.
А. Ну да. Точно
уверенно знать, наизусть
Золото на зуб пробовали.
правильно .
чтоб от зубов отлетало.
в старину проверяли подлинность золота надкусом. если оставался след - значит не золото.
не знал.
выучить наизусть
проверить подлинность золотой монеты надкусом если остался след - значит фальшивая.
чистое золото мягкое
Досконально !
Опробовано!
наизусть.
в старину проверяли надкусом подлинность золота. если оставался след - значит фальшивое.
ну это когда было.....?
а сейчас эти слова знать все хорошо.
AL DENTE
проверяли подлинность золота надкусом. если оставался след - значит фальшивое.
и что?
. это значит- знать на зубок.знать точно .твердо ,уверенно-получить отличные знания.
не ну это понятно. Вопрос в другом: зачем засорять эфир знаниями нулевого уровня? про эти монетки назубок нам рассказывали в школе в 1970-71 году.
тут все засоряют сеть.каждый по-своему. я понимаю вашу иронию. всего вам доброго.