Вчера узнала что Китайский иероглиф "мудрость" звучит как "хуэй".
Теперь вопрос, который меня мучает - как будет по-китайски "я мудрею"?
спасибо
ВЫ ПОСМОТРИТЕ НА ЯНДЕКСЕ ПЕРЕВОДЧИК ЭТО СЛОВО Я МУДРЕЮ СОЛНЫШКО
хорошо
УХ КАКАЯ КРАСОТА)))))))))))
Китайский иероглиф "мудрость" звучит как "хуэй". Серьезно.
Теперь вопрос, который меня мучает - как будет по-китайски "я мудрею"?
+69–
Отправить
Выпуск: истории основные 19 июня 2015
Поделиться:
Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
Аполлинария Сигизмундовна,перевод с китайского "я мудрею"- Во минджи ди
примите иммодиум
вопрос ворованный?
конечно
надежда на то,что новое-это позабытое старое?)
Чтобы по-китайски помудреть, сначала прищурься. А вообще у китайцев нет спряжения (по-простому, глагол не меняется, когда его применяют к разным персонажам), а местоимение "я" звучит примерно как "уо" с ударением на "о".
Получается "уо хуэй".
Ты наговоришь спохмелья,Наташенька,не лезь туды,лучше займись самым древнейшим и самым великим русским языком,прародителем всех языков и народов МИРА !!!
ок
Я больше скажу - в китайском корень "хуй" встречается очень часто, но при"руссификации" его заменяют то на "хуэй", то на "гюй" какой ни будь...
Это будет звучать - "ВО МИНЬДЖИ" !!!....Название иероглифов и их озвучка при чтении, таки две большие разницы.....так что, не хуэйте....
КЛАСС!!!!)))
В китайском языке добрая четверть четверть слов.......Х....Й. Звучит так. В русскоязычной прессе пишут...ХУАЙ, или ХУ или ещё как....
А Вы знаете Китайский?
У меня много недостатков.
а как будет на китайском Я
на самом деле он звучит как слово из трех букв, просто из деликатности на русском при его озвучивании вставляют букву э.
我明智地
Wǒ míngzhì de это по транскрипции) а так Я действительно хуэй!)) Интересно а как будет по китайский "Я омудрел?"
Ну и что. Когда я работал матросом в тралфлоте, мы сдавали рыбу на японскую плавбазу, которая называлась " Xyе Мару".
это звучит только по-русски. в восточных странах говорят: мудрость приходит с годами. или просто годы приходят
Хуэй означает еще и "Большая толпа" , в том числе и партсобрание. Ну и как будет "Ли идет на партсобрание"?
...сейчас если мне скажут что я обнаглела в нецензурной форме - буду воспринимать это как комплимент!)))
)))))))))))))Ай,умница!!!!
а вот объясни в двух вариантах по научьному и по простому...что такое ............палюцыя и галюцынацыя
не зря же ответ на вопросы(очч многие) звучит как - А х.. его знает!...)) он по-ходу самый мудрый...))
и все знает..))
Не могу так говорить
Стыдно мне произносить
Но ...мне мнится я мудрею
По китайски как.....хуэю
)))
Вы сравниваете свою половинку с другими?
вы станете еще мудрее,если будете знать,что китайское слово Х УЙ переводится как работник)))
Явно не так как думается, а как то по китайски.)))) Так же видимо как по английски "не птичка"...