Продавец делает непонимающий вид, когда я прошу пирожок с сосиской. Постоянно поправляет: сосиска в тесте? Надоело уже, часто говорю так машинально. Разве это неправильно?
то, что ты просишь, действительно называется "сосиска в тесте" и тот факт, что ты это не один раз, а постоянно продолжаешь называть её как-то по-своему не говорит в твою пользу и говорит как минимум о необучабельности, что не есть хорошо.
а продавец стоит там за зарплату не для того чтобы вразумлять дебилов по части языка. ему продавать нужно и я бы, на его месте, тебя не поправлял. и даже постарался бы избегать презрительной или даже насмешливой интоннации во фразе "тебе сколько "пирожков с сосиской" сегодня?". видимо ему скучно.
я бы на месте продавца тоже не поправлял
и так понятно, что хочет человек
Кстати, вчера вечером у меня случилась точно такая же история, мне даже 3 раза продавец сказала фразу: "это сосиска в тесте я встал и задумался и. Взял 2 пирожка. С вишней. Может быть, она намекала на то, что у меня несколько килограммов лишнего веса?
Вы для эксперимента так сделали?)
Попросили именно пирожок с сосиской
Ну да, а потом, когда она напомнила мне, что это сосиски, и я действительно вспомнил, что у меня эти лишние килограммы и от них очень трудно избавиться, поэтому я взял маленькие пирожочки.
Пирожок предполагает начинку упрятаннцю в тесте. Сосиска в тесте это когда вокруг сосиски тесто, и ее видно. Вы же не называете ватружку например пирожком с творогом, а пельмени варениками с мясом, хотя и те и другие из теста и варятся в воде.
Пожалуйста
Так у вашей продавщице они называются сосисками в тесте и вы покупаете их согласно прейскуранта. А в Америкенапример, они может вообще по-другому назаваются..
Рецепт такой: Просите допольнительную горчицу, он мажет сосиску и подаёт Вам. Резко сжимаете продукт, сосиска выскакивает из теста как пуля из гильзы , целясь в глаз продавцу, кричите - Я сказал, это пирожок!
Продавец должна была Вас запомнить и больше не спрашивать, а давать Вам "сосиску в тесте". Для меня это одно и тоже..... А меня раздражает, когда продавец говорит: "Вам пирожок жареный, или печеный?"
Спасибо, я тоже так думаю
Скорее всего потому что у блюда есть название. И да, кулебяка это пирог, но определенный пирог. Так и тут у блюда есть название - сосиска в тесте. Не пирожок и не закрутка и не ватрушка.
Почему, если считается, что пирожок закрыт со всех сторон, то здесь на этих фотках всё открыто, и пишут что это пирожки
А кто вам сказал что пироги только закрытые? Нет, они бывают разные. И открытые в частности. Например , ватрушка, калитка. А тот же чиз кейк? Пироги бывают разные и названия у них разные. Автор пирога или торта сильно бы обиделся ,если бы вы торт Наполеон обозвали кулебякой. Так и сосиска в тесте - это именно имя данного блюда. Вы не правы, называя вещь не своим именем
Вы мне так и не ответили почему сосиску в тесте неправильно называть пирожком с сосиской
Потому что это не ее название.
Действительно, есть же пироги с капустой, с картошкой, с ливером, с вишней, с мясом, с печенью, с зелёным луком и яйцом... но никто не говорит: "Дайте, пожалуйста, капусту в тесте!"
Ну вообще конечно правильно говорится сосиска в тесте)) если вы говорить пирожок, смысл от этого не меняется)) и сосиска свою значимость не теряет))
Продавец меня всё время поправляет. Даёт вместо этого хот-дог, предлагает впридачу ещё и сосиски отдельно или говорит, что нет, когда я прошу пирожок с сосиской, а не сосиску в тесте
С вы ему пальцем покажите на неё и скажите хочу пирожок с сосиской))
Вот так и делаю. А она мне в ответ: это сосиска в тесте! Я говорю: какая разница! А сзади длинная очередь стоит так как это магазин у проходной на фабрике и уже утро 7.45
А вы закажите ей, хрен с тобой, дай мне пирожок с сосиской, похожий на сосиску в тесте
По форме не правильно. Форма служит для лучшего понимания. Пример: календари служат для понимания, даже Цой поёт: Из сетки календаря выхвачен день.
пирожок с сосиской - сосиска полностью закрыта. тесто дрожжевое.
сосиска в тесте - концы сосиски торчат на 1 см.. тесто чаще слоённое.
Думаю, не криминал Звучит непривычно, но забавно. Пожалуй, я тоже так буду говорить Предлагаю флешмоб устроить
Хм. По определению: пирожок - и так уже с начинкой. А вы добавляете сосиску. Немножко не верно. Соррррррррррррри.
Мы уточняем. С картошкой, капустой, сосиской
Хм. Так он же уже с начинкой.
В общем правильно, да и сомневаюсь, что какие-то нормы есть против сосиски в тесте. Извините, \то моя вина конечно.
Вы тогда и сосиску тоже заменили бы русским словом. Пирожок с мелкорубленным , созревшим мясом свиньи и коровы.
...продавец - не его призвание. Фраза (смысл ее): - "Клиент всегда прав" ему не ведома. Это его проблема - не Ваша.
правильно...но в штатах так не принято....вы же в глобализованном мире живете по их правилам
Я думаю в этом нет ошибки, это только от восприятия зависит, не обижайтесь. Приятного аппетита
Спасибо
Короче, хватит гнать тут че ни попадя, сам лично буду проверять, чего съедобно, а чего не очень
Все, вылетели отсюда, никого тут больше не будет
Неправильно. Сосиску может дать отдельно и встанет вопрос: а какой пирожок к ней давать?
Мы же говорим: пирожок с картошкой, капустой, яблоками. Пирожок - это тесто с начинкой. В этом случае, начинкой выступает сосиска, разве не так?
Когда я прошу пирожок с картошкой, никто не подумает, что надо давать пирожок и к нему килограмм картошки впридачу
Существуют названия продукта, а вы путаете продавца.
Если бы сосиска была полностью скрыта тестом, невидимая, был бы пирожок с сосиской.
Пожалуйста
Если на клетке слона написано - жираф, не верь глазам своим.
Загляните в Словарь В.И.Даля.