Баркалось,хлипкие шарьки шныряли по наве,и хрюкотали бирюки как мюмзики в маре...Из какого произведения?))))
Знаю другой вариант. Было супно, кругтелся, винтясь, по земле,хлипких козей царапистый рой. Льюис Кэррол в разных переводах
ой, я знала и забыла... писатель этот много наваял на этом языке, где все по правилам русского ...ыыы скрезол
Розгань.Юркие хамейки просвертели весь тревас.Айяяют брыскунчейки под скорчячий рычежас.А это откуда?
Михаил, "мифин бефер нэфэрсэфэ дэфэ афанлафамафадыфым" -из такого произведения))))))))
ктото спайсом закинулся или амфетамином
Алиса в стране чудес))) люблю этот бред)))
ДА НУИХ НЕ ЗНАЮ ПУСТЬ И ДАЛЬШЕ ШНЫРКАЮТ
Льюис Керролл "Алиса в Зазеркалье".
это изведение...а не произведение...
Да как то что то не припомню такого
И что вы за литературу то читаете?
неужели есть такое произведение!?
"Алиса в Стране Чудес" Л.Кэрролл
Вечера на хуторе близ Диканьки?
похоже на Алису в Стране Чудес
не знаю такого произведения)
"Дневники Иона Тихого". С.Лам.
Да это просто бред какой то
не помню но что то знакомое
по моему-чо то из ералаша...