- Избушка-избушка, повернись ко мне лесом, к заду передом!
- Вы ставите меня в филологический тупик своими авангардистскими идиомами.
- Чо?
- Да, примерно это я и имела в виду...
Вопросы с тегом «идиома» · страница 2
Вы ставите меня в филологический тупик своими авангардистскими идиомами?
Как понимаете идиому : "За одного бритого двух небритых дают"??
Помогите плииз, какие есть идиомы на английском или хотя бы на русском про людей, постоянно сидящих в интернете? Но лучше на английском.
И вот у нас возник вопрос: неужели все мужики козлы? Эта идиома приобрела статус чуть ли не аксиомы! На дворе год козы?
И вот у нас возник вопрос: неужели все мужики козлы? Эта идиома приобрела статус чуть ли не аксиомы! На дворе год козла?
И вот у нас возник вопрос: неужели все мужики козлы? Эта идиома приобрела статус чуть ли не аксиомы!?
И вот у нас возник вопрос: неужели все мужики козлы? Эта идиома приобрела статус чуть ли не аксиомы?
И вот у нас возник вопрос: неужели все мужики козлы? Эта идиома приобрела статус чуть ли не аксиомы! На дворе год козы?
а вас ставят в тупик авангардистские идиомы ?
- Избушка, избушка, повернись ко мне лесом, к заду передом!- Вы ставите меня в филологический тупик своими авангардистскими идиомами.- Че?- Да, примерно это я и имел в виду. Избушка уже не та?
- Избушка, избушка, повернись ко мне лесом, к заду передом!
- Вы ставите меня в филологический тупик своими авангардистскими идиомами.
- Че?
- Да, примерно это я и имел в виду. Избушка уже не та?
— Избушко, избушко, повернись ко мне лесом к заду передом...— Вы ставите меня в филологический тупик своими авангардистскими идиомами.— Чо?))— Да, примерно это я и имела в виду...
- Избушка, избушка, повернись ко мне лесом, к заду передом! - Вы ставите меня в филологический тупик своими авангардистскими идиомами. - Че? - Да, примерно это я и имела ввиду.
- Избушка, избушка, повернись ко мне лесом, к заду передом!
- Вы ставите меня в филологический тупик своими авангардистскими идиомами.
- Че?
- Да, примерно это я и имела ввиду.
ТВОЙ ДИАЛОГ И ПРИЗРАКА .И ЕСТЬ ИДИОМА
Как вы понимаете идиому....Смех и грех???))))
Вы ставите меня в филологический тупик своими авангардистическими идиомами. -ЧЁ? -Примерно это я имел в виду.
Вы ставите меня в филологический тупик своими авангардистскими идиомами...ЧЁ?... примерно это я и имела в виду..
Владимир, - Избушка, избушка, повернись ко мне лесом, к заду передом! - Вы ставите меня в филологический тупик своими авангардистскими идиомами. - Че? - Да, примерно это я и имел в виду
- Избушка, избушка, повернись ко мне лесом, к заду передом! - Вы ставите меня в филологический тупик своими авангардистскими идиомами. - Че? - Да, примерно это я и имел в виду
Английское слово «sparky» в переводе означает «искристый». Американские гангстеры 1930-х гг. очень боялись «старика Спарки». Что означала эта идиома?
-Избушка, избушка, повернись ко мне лесом, к заду передом!
- Вы ставите меня в филологический тупик своими авангардистскими идиомами.
- Че?
- Да, примерно это я и имел в виду.
Как вы понимаете английскую идиому:"Go to bananas"?
Хотите анекдот? -Вы ставите меня в филологический тупик своими авангардистическими идиомами.... --Чё? -Примерно это я и имел в виду....