скажите как правильно нужно говорить: "я скучаю по тебе" или "я скучаю за тобой"?
Чаще слышу второй вариант. Разве так правильно?
Чаще слышу второй вариант. Разве так правильно?
"я скучаю по тебе"-так верно!
Скучаю по тебе, по нему, по ней, по вам, по ним.
Потому что дательный падеж: по кому-чему? - см. словари.
Это - русский литературный язык (Москва-Петербург) .
Остальные варианты - местные разновидности, говоры.
Начнем с того, где вы живете?
На Украине говорят - скучаю ЗА тобой.
А в Раше - ПО тебе! И это правильно.. . для меня, учителя русского языка и литературы в г. Санкт-Петербурге!
Короче, правильно так, как говорят в той или иной местности! Вернее, привычнее
Украинцы говорят «сумую за тобою» , а русские обычно - «скучаю по тебе» .
А как правильно?
Нашла такую информацию.
Д. Э. Розенталь. «Справочник по правописанию и стилистике»
Синонимичны предлоги по и о при некоторых глаголах, выражающих душевные переживания (горевать, плакать, скучать, соскучиться, тосковать, тужить и др.) , например: скучать о доме - скучать по дому, соскучиться о музыке - соскучиться по театру, тосковать о счастливом детстве - тосковать по родине; ср. : Бедный старик очень скучает обо мне.. . (Мамин-Сибиряк) . - Вы давно не учились, и понятно, что скучаете по книге (Вс. Иванов) ; Умру я, тоскуя по муже (Некрасов) . - Ты будешь тосковать о них [детях] (Горький) .
Предлог по в указанных конструкциях сочетается с двумя падежами: дательным и предложным.
Дательный падеж обычно употребляется при именах существительных, например: тосковать по брату, скучать по морю (сочетания тосковать по муже, скучать по отце являются устарелыми) .
Предложный падеж употребляется при личных местоимениях 1-го и 2-го лица множественною числа: тоскуют по нас, скучаем по вас (но: ...по ним) .
В форме единственного числа личные местоимения сочетаются с дательным падежом: скучаю, тоскую по нему; с предложным падежом эти сочетания являются устарелыми: скучать, тосковать по нем.
Уже от меня:
В таком случае, можно говорить, что «скучаю за тобой» - разговорный вариант, пришедший в русский язык из украинского. И в переводах и литературных текстах предпочтительнее использовать «скучаю по тебе /о тебе» .
Да 2 вариант правильный!
Я скучаю по тебе
по тебя
да, так правильно
а еще надо говорить : я скучал по Вас
а не по вам
а не все ровно? отношение к тебе не измениться что в 1 случае что в 2)
я ни знаю про тибе)