ЭТО слово переводится не с древнееврейского, а с древнегреческого. Так как оно написано по древнегречески. И означает только КРЕСТ. (СТАУРОС) .
Так же переводится и город Ставрополь - город КРЕСТА ( а не фонарного столба) .
О вас, юродствующих сказано:
18 Ибо слово о кресте для погибающих юродство есть, а для нас, спасаемых, - сила Божия.
(1Кор. 1:18)
СИ заблуждаются)) ) Не на столбе однозначно!!!!
Про Ваш "столб" здесь уже спрашивали 364 532 раза!
Вот развернутый ответ: http://azbyka.ru/otechnik/?Spravochnye/slovar-nustrema=*Крест
Откуда вас таких берут, знатоков языков?. .
Распять на столбе вообще невозможно. Потому что значит это - развести в разные стороны.
Что нёс Христос к месту казни, ась? Столб? Никак нет, столбы для "crusifica" были стационарными, часто для этого использовались деревья. А на преступника взваливали так называемый патибуллум, - балку, которую подвешивали вместе с ним к столбу горизонтально.
Вертикальная палка и горизонтальная палка - какая фигура получается?
Идите и не грешите больше незнанием матчасти.
Я вам это утверждение переведу с Американского: вы очередной "лох" попавший в религиозный сетевой маркетинг!
римляне распинали на крестах
Это римская казнь - на Т-образном кресте, также казнен был Спартак (для него и придумали эту казнь) . Так что не надо изобретать велосипед или ты иеговист?
На столбе СИ ВЕСЯТ ..ВЕРНЕЙ НА КОЛУ ТОРЧАТ
Согласна. С поправочкой - с древнегреческого языка койне.
Наказание через распятие является медленным убийством человека. При этом пользовались той формой креста, которая нам более известна и состоит из двух кусков дерева различной длины, скрепленных между собою. Были также кресты в форме буквы Т и буквы Х. Распятие на таких крестах было у римлян общепринятой смертной казнью для самых тяжких преступников, как то: разбойников, мятежников и тому подобных. Распятие, как говорит Цицерон, было самой жестокой и ужасной из всех казней. Благодаря римлянам, оно было введено также в Палестине, и это наказание для рабов и преступников применили к Иисусу (Мф. 27:26, Ин. 19:18). ). После бичевания ременной плетью приговоренный к распятию был обязан сам нести свой крест до места казни, которое обычно находилось вне города, около большой дороги. Там с него снимали одежду и распинали его на кресте, который перед этим вкапывали в землю. На кресте прибивалась дощечка с указанием вины. Распинаемого привязывали веревками или прибивали его руки и ноги гвоздями. Смерть наступала после ужасных мучений и очень медленно. В большинстве случаев распятый на кресте жил более 12 часов, а иногда смерть наступала только на третий день. Вот почему Пилат был удивлен, узнав о быстрой смерти Иисуса (Мк. 15:44). Иисусу также должно было нести Свой крест, хотя Он изнемогал под его тяжестью, так что пришлось заставить земледельца Симона помочь Ему (Ин. 19:17, Мф. 27:32). Перед казнью Ему предложили пить крепкий напиток по еврейскому обычаю, согласно Притч. 31:6: Дайте сикеру погибающему и вино огорченному душею» . Иисус отказался, ибо Он хотел страдать и умереть в полном сознании (Мф. 27:34), хотя потом, томимый жаждою, Он вкусил уксуса, который подали Ему (Ин. 19:28 и дал.) . Предшествовавшие ужасные страдания ускорили Его смерть и солдатам не нужно было перебивать Его костей, но один из них копьем пронзил Ему бок (Ин. 19:33) во исполнение пророчества (Исх. 12:46, Зах. 12:10). Размышляя о том, что осужденный должен был сам нести крест, мы можем понять слова Иисуса, обращенные к Его последователям о несении креста (Мф. 10:38, Мф. 16:24).
Крест – дерево проклятия (Гал. 3:13, Евр. 12:2) – сделался славным символом спасения после того, как на нем был распят Иисус (Гал. 6:14). Это орудие мучения – соблазн для неверующих евреев (Гал. 5:11) и безумие для язычников (1Кор. 1:23) – сделалось для христиан символом жизни, который даже над могилами свидетельствует о жизни и воскресении во имя Того, Кто смирил Себя до смерти и смерти крестной (Флп. 2:8).
С древнееврейского это никак не переводится.
эти глупости были написаны на греческом, грамотей.
Ещё один "древний еврей"? Ну-ну...
"Ибо слово о кресте для погибающих юродство есть, а для нас, спасаемых, - сила Божия. "
(1Кор. 1:18)
σταυροũ
креста
4716, σταυρός
КРЕСТ (орудие казни в древнем Риме) .
τοις
3588, ὁ
1. указ. мест. : сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. theили нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; тж. употр. в качестве отн. мест. : кто, что, который, сей, тот, этот.
απολλυμένοις
гибнущим
622, ἀπόλλυμι
губить, уничтожать, истреблять, разрушать, предавать смерти, терять; ср. з. тж. погибать, потеряться, пропадать.
μωρία
глупость
3472, μωρία
глупость, безумие, юродство (бессмысленный, безумный, глупый поступок) .
εστίν,
есть,
2076, ἐστί
он, она, оно есть; 3-е л. ед. ч. изъяв. от1510 (εἰμί).
Biblezoom - Углубленное исследование библейского текста .
Да он вообще нигде не был распят.