VE
Viorel Evdokimov

Чем различны through и across,а также keep и hold?

Ек
Екатерина

through имеет больше оттенок "насквозь", а across - "через", больше к направлению применимо.
keep - "хранить", hold - "удерживать"

Ел
Елена

К ответу Екатерины просто добавлю примеры, где на русском языке звучит одно и то же слово, но с разными смысловыми оттенками - и это должно быть учтено при переводе на английский.
Мы шли на озеро через лес. - through
Мы перешли через реку. - across.
Я держу свои документы в сейфе - keep
Я держу зонтик в руке - hold

Похожие вопросы
Как произносит through по русский по слуху
'Hold" & "Keep" - какая разница?
keep on diet or keep to a diet
Фразу "Better Living Through Chemistry" как лучше всего перевести?
Как правильно перевести keep them kids? А также you hide behind them paper
как читается слово through.
Что значит "Hold the tail"?
есть ли какие-то конкретные правила различия употребления KEEP и HOLD?
Как переводиться "Hold control when falling" ?
как переводится на русский Keep Me Still?