АЗ
Андрей Захаров

Как корректно читать фразу в соглашении?

Пока я был на море с ребенком, мой адвокат подписал мировое соглашение об определении места жительства ребенка и порядке встречи его с отцом. Но там есть одна интересная фраза: "...каждую первую и третью неделю месяца в любой рабочий день дополнительно, при этом отец обязан предупредить мать о своем посещении за сутки... "
Могу ли я читать ее таким образом, что я имею право предупредить мать о своем желании видеть ребенка, взять его на следующий день и тут же предупредить ее о таком же желании и взять его еще на следующий день и т. д. - с понедельника по пятницу???

Почему 1 раз в неделю?? ? В соглашении нет такого уточнения.

ВТ
Витек Тофан

Я корректен не буду.
Ваш адвокат идиот.
По своему, с потолка взятому разумению, ограничил Ваше время общения с ребенком.
Срочно обжалуйте определение суда об утверждении мирового соглашения, поскольку оно незаконно и нарушает Ваши законные права.
А про толкование содержания мирового соглашения поинтересуйтесь у умника-адвоката.

IN
Intresni Niobicni

Нет, имеется в виду раз в неделю

ЕП
Елена Панченко

нет имеется в виду раз в неделю при чем только в первую и третью неделю месяца.

Похожие вопросы
Чем отличается соглашение от договора?
дополнительные соглашения
Вопрос по мировому соглашению
фраза "цинично отношусь к современной поэзии" корректна?
Читаете ли вы лицензионные соглашений при установке программ? И есть ли смысл их читать?
Как можно корректней перевести на английский фразу. "Ну кто бы мог подумать. "
Все ли планшеты корректно читают avi?
А вы перед установкой прог, читаете пользовательские соглашения?
Как отменить мировое соглашение ?
Надоело читать лицензионное соглашение!!!