Получал ли данный сотрудник (воспользовался ли правом на) выплаты в счет очередного отпуска до окончания работы в прошедшем году?
Воспользовался ли этот человек за последние 12 месяцев
какими-нибудь правами на отпуск для (получения) денег
прежде чем он закончил работу?
В последние 12 месяцев, этот человек наличными в любом отпуске за деньгами до окончания работы?
что то фраза какая то.... странная. переведу по частям:
In the last 12 months - в последние 12 месяцев
did this person cash - этот человек обналичивал
in any leave entitlements - в каком либо законном отпуске
for money - для денег/ за деньги (может слово for не надо? тогда просто деньги)
before finishing work прежде чем заканчивал работу.
теперь соберём - в последние 12 месяцев обналичивал ли этот человек в каком либо законном отпуске (за) деньги, прежде чем заканчивал работу?
В течение последних 12 месяцев, сделал этот человек наличными в любом отпуска за деньги до отделочных работ?