Azizjon
Azizjon

Качественно переведите с француского

Parmi les critiques notoires figurent aussi J. C. Reid, dont le Charles Dickens: Little Dorrit présente globalement le roman, et George Holoch qui, dans Consciousness and Society in Little Dorrit, montre « l'emboîtement des mystifications sociales » (the interlocking mystifications […] [of] the social order). Quant à F. R. Leavis (1970), il compare Dickens à Blake et décrit la Petite Dorrit comme « un agent du réel » (an agent of the real) ; et P. J. M. Scott, dans son Reality and Comic Confidence in Charles Dickens de 1979, amplifie et modifie cette idée en y constatant ce qu'il appelle « le triomphe de la réalité » (the triumph of reality). David Hollbrook (Charles Dickens and the Image of Woma, 1993), considère Amy et Arthur comme des « représentants du devoir » (representing duty) plutôt que des porte-parole du principe de réalité. Quant à Kathleen Woodward, elle présente les personnages féminins du roman dans un article du Dickensian publié en 1975 ; le titre, à lui seul, est éloquent : Passivity and Passion in "Little Dorrit" (« Passivité et passion dans La Petite Dorrit ») ; on ne peut s'étonner après cette mise en garde qu'elle trouve Amy « peu convaincante et ennuyeuse » (« unconvincing and boring ») et ne voie qu'en Miss Wade, pourtant honnie des personnages et des lecteurs, le portrait d'une femme, la seule, mature « douée de sexualité et de mystère » (« The only woman in the book who possesses sexuality and mystery »).

Ек
Екатерина

Гугл переводчик в помощь.

Похожие вопросы
Пожалуйста, качественно переведите с французского!!
Пожайлусто, качественно переведите с французского!
Пожайлусто, качественно переведите с французского! В переводчик безсвязно
Пожайлусто, качественно переведите с французского! В переводчик непонятно
Пожайлусто, качественно переведите с французского! Переводчик не помогает
как будет да и может быть на францускам
Нужна помощь переводчика-профессионала. Переведите на немецкий, качественно, очень нужно
Нужна помощь переводчика-профессионала. Переведите на немецкий, качественно, очень нужно, заранее спасибо
Рибята помагите переводитъ етот текст на француский
как на француском будет-- моя любимая певица)