О ДОМАШНИХ ЖИВОТНЫХ
► Бақырауық демесен, бағалы көлік түйе ғой.
(Верблюд был бы ценным скотом, если б не кричал).
► Түйеге жантақ керек болса, мойнын созады.
(Если верблюду колючка нужна, он к ней шею вытягивает).
► Жақсы тұлпар шапсаң — ат, ұшсаң — қанат.
(Быстроногий конь, когда и конь, а когда и крылья).
► Түйе – байлық, қой – мырзалық, жылқы – сәндік.
(Верблюд – богатство, овцы – щедрость, кони – красота).
► Иттің жатқан жері – төсегі).
(Где свалилась собака – там ее постель.
► Қызды ауылдың иті жатпас.
(В ауле, где девушек много, собакам нет покоя).
► Сиыр малы сушыл келеді, пасық адам күншіл келеді.
(Корова много воды выпивает, плохой человек от зависти страдает).
► Сиыр сүйкенбей жүрмейді
(Корова не ходит осторожно).
► Қой егіз туады: бірі конаққа сойылады, бірі қошқар қойылады.
(Двойня у овцы рождается, одна для гостя, другая на вырост оставляется).
► Койын болмаса, байлықта ойын болмасын.
(Если нет овец, не думай о богатстве).
► Иттің жатқан жері – төсегі).
(Где свалилась собака – там ее постель.
► Қызды ауылдың иті жатпас.
(В ауле, где девушек много, собакам нет покоя).
► Иесіз есекті бөрі жейді.
(Бесхозного осла волки пожирают).
► Сүтсіз ешкі маңырауық.
(Без молока блеет коза).
► Өсер малда өлім жоқ.
(Если скот приносит приплод, значит он не перемрёт).
.
Қойың болмаса, байлықта ойың болмасын. Баранов не держать — богатства не видать.
Өгіз өлгенше өседі. Бык до смерти растет.
Жүйрік атқа жел қамшы. Быстрому коню и ветер — плетка.