вот... для поучений. .
ПОУЧЕНИЕ Петр Вяземский 1816 К ***\Ты требуешь стихов моих, \ Но что достойного себя увидишь в них? \ Язык богов, язык святого вдохновенья -\ В стихах моих язык сухого поученья. Петр Вяземский 1816 К ***\Ты требуешь стихов моих,
ПОУЧЕНИЕ В заключенье поученье\ Он прочел ей: силен враг, \ Победить уже не можешь\ Ты одна его никак. Аполлон Майков 1858-1859 ИЗ "НЕАПОЛИТАНСКОГО АЛЬБОМА"\Целый час малютку Нину
ПОУЧЕНИЕ Во благо жизни Мудрость в притчах расцветает, \ Поет напевно, словно мать, дитя качая, \ Не для забавы, а для счастья поучая, \ Она, красавица, прельщая, увлекает… \ В то неразгаданное царство, в те миры, \\ Где каждый миг вскипает Мысль от Одного\ Неизреченного, что Богом рождено, \ Во благо Жизни и Любви Ее дары. Феано ЭККЛЕСИАСТ — декабрь 2002 года\Предисловие Феано
ПОУЧЕНИЕ О, не чуждайся ты благого поученья\ Бессмертного вождя! Учись во тьме ночной, \ Как между стражами украдкой пробираться, \ Как мягкою стопой чуть до полу касаться\ И ощупью идти по лестнице крутой; Денис Давыдов 1805-1814 ЭЛЕГИЯ II
ПОУЧЕНИЕ Мы его отнесли к Аббатиссе, Та взглянула, сказала: "Сжечь! " Но, впрочем… . Для поученья Можно и поберечь". Елена Шварц Труды и дни Лавинии монахини из ордена Обрезания Сердца \ (От Рождества до Пасхи) 39. Теофил
поучение Она была живое поученье, \ Мораль и притча с головы до ног, \ И походила в этом отношенье\ На Ромили: он был ужасно строг, \ Когда судил чужие прегрешенья, \ А сам себе советом не помог: \ Самоубийцей став сентиментальным, \ Провозглашен был просто ненормальным. Джордж Гордон Байрон. Перевод Т. Гнедич Дон Жуан
поучение В заключение\ поучение: \ заключение\ в поучение\ и ученым\ и простым заключенным Ян Сатуновский 1969
ПОУЧЕНИЕ И ввечеру, долины и холмы, \Ручьи и рощи песней поучая\Всевышнего ответно воспевать! \Хвала тебе, Вселенной Властелин! Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга Потерянный рай
ПОУЧЕНИЕ. НУЖНОЕ II ПОЛЕЗНОЕ ПРОСТЫМ ЛЮДЯМ\\Не гордись превосходством сокровищ своих или стада, Не гордись, что в сражении конного стоишь отряда, Не гордись, что твой разум — росток Соломонова сада, Добродетелью строгой — и тою гордиться не надо. Константин Ерзнкаци. Перевод А. Сендыка
поучениеДруг лечил от увлечений, Он, иллюзии гоня, Паутиной поучений Обволакивал меня. Вадим Шефнер
ПОУЧЕНИЯ Е в г е н и я\ Как ваши поученья мне постыли! \ Терпенья нет внимать пустым словам. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ 1801-1803
ПОУЧЕНИЯ Лир\ Вы, говорите? \ Регана\ Примите во вниманье вашу слабость. \ До окончанья месячного срока\ К сестре вернитесь и живите там, \ Полсвиты распустив, потом ко мне. \ Теперь не дома я, и нет запасов, \ Которыми могла б вас содержать. Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина КОРОЛЬ ЛИР
ПОУЧЕНИЯ Эдип\ Не уходи! \ Фесей\ Учить меня бесцельно. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ЭДИП В КОЛОНЕ