Ев
Евгений

Помогите с переводом (английский язык)

Помогите поточнее перевести строчки из песни:
"You have my heart
Yours for the keeping"

IS
Irishka S.

Скорее так: Ты овладел (ла) моим сердцем

Владимир Казаков
Владимир Казаков

"Ты овладела моим сердцем,
но своё хранишь под замком... "

АС
Алёна Селютина

У тебя мое сердце

АС
Андрей Семенков

у тебя моё сердце
твоё для хранения

ИК
Илья Королев

У тебя моё сердце, твое для сохранения

Дм
Дмитрий

у тебя моё сердце, твоё для поддержки/поддержания... .
ответы типа
"Ты овладела моим сердцем,
но своё хранишь под замком... "
это что, буйный полёт фантазии что ли?? ? откуда только эти слова вообще взяли? там даже по теме песни это не подходит!

Похожие вопросы
помогите с переводом на Английский язык спасибо
Помогите с переводом предложения с английского языка
Знатокам английского языка. Помогите с переводом
Знатоки английского языка, помогите с переводом
Перевод с английского языка. Помогите пожалуйста?
Английский язык! Помогите с переводом!
Помогите, пожалуйста, переводить на английский язык!:)
помогите с переводом на русский язык с английского
помогите с переводом с английского на русский язык
Помогите с грамотным переводом на английский язык.