Ев
Евгений
Помогите с переводом (английский язык)
Помогите поточнее перевести строчки из песни:
"You have my heart
Yours for the keeping"
Помогите поточнее перевести строчки из песни:
"You have my heart
Yours for the keeping"
Скорее так: Ты овладел (ла) моим сердцем
"Ты овладела моим сердцем,
но своё хранишь под замком... "
У тебя мое сердце
у тебя моё сердце
твоё для хранения
У тебя моё сердце, твое для сохранения
у тебя моё сердце, твоё для поддержки/поддержания... .
ответы типа
"Ты овладела моим сердцем,
но своё хранишь под замком... "
это что, буйный полёт фантазии что ли?? ? откуда только эти слова вообще взяли? там даже по теме песни это не подходит!