Как перевести на английский предложение "Очень" с сохранением структуры и значения?
Ещё со школы маюсь этим вопросом.
Нужно точно передать структуру и смысл:
"Мне жаль Вас. Очень".
"So" - не тот смысл, "so much", "very much" - ещё и двусоставные.
Первым моим порывом было написать "I'm sorry for you. I am" - структура сохранена, но смысл всё-таки другой.
Пока остановилась на варианте "Greatly", но что-то я его не встречала толком. Его вообще можно так использовать?