Англоговорящий может сказать "Translation" имея ввиду устный перевод? ----->
если написано в описании: translating communications between English and Russian - ИМЕЕТСЯ ВВИДУ 100% письменно или может быть и устно?
учитыая что устно - это interpret
если написано в описании: translating communications between English and Russian - ИМЕЕТСЯ ВВИДУ 100% письменно или может быть и устно?
учитыая что устно - это interpret
То, что устно- это interpret, работает только на уроках английского языка. На практике всех переводчиков, и устных, и письменных, называют translators, соответственно, перевод - translation.Мде, и куда ж вы рветесь, если элементарного не знаете? Ну спросит вас иностр "Could you please translate?"И что вы делать будете??
translating communications - это вообще означает скорее "транслирующие коммуникации" -т. е. некие каналы передачи данных, что вообще к переводам хоть устным хоть письменным не имеет лексического отношения.
а можно увидеть весь текст с этой фразой?
да, может быть и устно и письменно.