ЕП
Егор Половнев

здравствуйте) помогите мне пожалуйста. как переводится I flow with the scars you gave to me



I flow with the scars you gave to me
I flow with the pain you left with me
It's all for the best, I was getting sick of you anyway
Now I want to live freely

ГМ
Герман Митенков

Я теку со шрамами, которые Вы дали мне
Я теку с болью, которую Вы оставили со мной
Это - все для лучшего, я уставал от Вас так или иначе
Теперь я хочу жить свободно

На
Надюшка

Моя жизнь изранена шрамами которые ты мне нанес Я живу с болью которую ты мне причинил Но все к лучшему Как бы то ни было но Я устала от тебя И теперь хочу жить свободно

Похожие вопросы
как дословно переводится фраза I JUST WONT TO BE WITH YUO
переведите, пожалуйста. - I would love to talk about racism in Russia with you, as I will with other topics. (You think
I call you when I need you, my heart's on fire You come to me, come to me wild and wild When you come to me Give me ever
Какое это время? "i insist that you go to the party with me "
правильно ли составлено? I wanted to be the first who had written to you, but you're faster than me
Как перевести. me to you
Как переводится I gave it all away… ?
Как правильно I agree agry with you fully или I fully agree agry with you?
как переводится с английского " do you regret being with me ",
i can give you a hand with dinner. как переводится