Т*
Тонька ***
Друзья познаются в беде С латинского: Amicus certus in re incerta [амикус
цертус ин рэ инцэрта] . Перевод: Верный друг
познается в неверном деле.
Первоисточник - трагедия "Гекуба" римского
поэта Энния Квинта (239-169 до н. э.) . Позже
эти слова процитирует в своем трактате "О дружбе" известный римский оратор, писатель
и государственный деятель Марк Туллий
Цицерон (106-43 до н. э.) , что сделает их
широко известными и популярными.
Возможно, фраза является первоисточником
русской пословицы "Друзья познаются в беде".
Из трагедии Энния" Гекуба", цитируется Цицероном в трактате "О дружбе. "