ИМ
Ирина Можаева
В русском нет слова, соответствующего английскому dwarf, так как такие существа неизвестны в русской мифологии.
Потому что абсолютных соответствий в двух разных языках не бывает. Где-то семантическа слов одного и другого языка совпадёт, где-то обязательно разойдётся.
Возьмём, например, простое русское слово дом. Как вы переведёте его на английский? Если это здание, то house, если место обитания говорящего, то home или place. С другой стороны, английское слово house не всегда соответствует русскому "дом": например, Opera House - это оперный театр, а никакой не дом.
Так происходит практически со всеми значимыми лексемами.
А почему слова зАмок и замОк в русском одинаковые, а в английском разные? А почему Земля крутится?