СД
Сладкая Девочка

как по-английски: "я стал мизатропом"?

Денчик
Денчик

Если вы акцентируете внимание на настоящем, то есть таким образом сообщаете, что вы сейчас мизантроп, то предпочтителен перфект:
I've become a misanthrope.
Если же вы даёте некую предисторию, то есть рассказываете о событиях, которые привели к подобным взглядам (перечисляете события, происходившие в прошлом) , то уместее будет Past Simple.
....They let me down again. That's how I became a misanthrope

Марис
Марис

I became a misanthrope

Похожие вопросы
Вопрос по английскому)
Помогите с английским!))
Как перевести на английский...
Что делать если ксс стала английской. Была русская, а потом стала английской
ВопросС по английскомУ)
Как правильно (английский)?
Помогите! Кто шарит в английском? ! Почему английский язык так популярен? Желательно ответ на английском!!
Где можно посмотреть Supernatural на английском с английскими субтитрами?
Как лучше сказать? (Английский)
Задание по английскому языку - перевод с русского на английский.