Альберт Пак
Альберт Пак

как перевести "to have a good old moan"? именно этот фразеологизм, а не отдельные слова

Роман Ибрагимов
Роман Ибрагимов

привычно (или даже с наслаждением) жаловаться на что-нибудь
может быть близко по значению к нашему выражению "поплакаться в жилетку"

Al
Alеnka

быть хорошим пожилым человеком

Славинский Игорь
Славинский Игорь

А я бы предложил такой вариант - выплакаться всласть.

Похожие вопросы
Почему правильно we will have a good dog. А не we shall have a good dog?
Какая разница между "to have difficulty" и "to have trouble"?
как перевести и какую роль играет частица "to". Trains are a good option to air travel
Переведите: "I hope you to have a good trip"
Как перевести Could have snuck a point?
Как перевести? Feels good to finally be home.
I have a few good books.
как перевести '' we have to work up to that '' ???
Как перевести "to do good"?
как перевести Did you have a good time?