DT
Dimas Takeoff

Il vaut mieux travailler regulierement que

Il vaut mieux travailler regulierement que bucher jour et nuit quinze jours avant l'examen перевидите достойно, пожалуйста!

ЕЮ
Екатерина Юсуфова

Лучше регулярно заниматься (работать) , чем корпеть день и ночь за две недели до экзамена.

Наиля
Наиля

Лучше работать регулярно, как ночь и день костер за пятнадцать дней до экзамена

АЗ
Алексей Зорин

Лучше регулярно работать, чем день и ночь за 15 дней до экзамена

Сергей Данченко
Сергей Данченко

Лучше регулярно работать, чем упорно учить материал днем и ночью за две недели до экзамена.

Похожие вопросы
Dizem que os homens não devem chorar.
как переводится с испанского y tu que tal todo?
Помогите составить пару предложений по франц с (в то время как) tandis que и alors que! спасибо. Дальше сам уже составлю.
qui и que во франц обьясните, в инэте читаю не пойму, по учебнику которому учусь тоже нет доступных обьяснений
как перевести с испанского claro que si?
переведите. car il fait froid dehors, il gele car il fait froid dehors, il gele a pierre fendu toute la journee
Как правильно сказать на испанском: me alegrO que te conoci или me alegrA que te conoci? И почему?
как переводится фраза "Plus que ma propre vie"(латынь)?
правильно ли написал?? : "Le film s´appelle ce que les femme veulent"
Ruso.Hola, que rollo? Que hacen ahorita?