Ок
Оксана

Как будет переводится правильно словосочетание Bound husk ??Интернет-переводчик дебильно перевёл.

ВС
Владимир Столяров

Потому что такого словосочетания нет.
Bound - связаный, скованый, привязаный
Husk - это шелуха, оболочка зерна злаковых и бобовых.
Возможно где то в тексте это два слова встретились вместе но словосочетания такого в языке нет.

Похожие вопросы
Если я буду писать текст на русском в онлайн переводчике, а он переводить на английский будет ли этот перевод правильным?
Как правильно задать вопрос: Надпись чёткую у входа переводчик перевёл?
Помогите с переводом (нужен корректный перевод, а не с переводчиков в интернете)
помогите с переводом (без переводчика)
помогите с переводом, только без интернет переводчиков
Проверьте пожалуйста, правильно ли я перевёл на английский
Перевод словосочетания
Помогите пожалуйста правильно ли я перевёл предложения.
Какой онлайн переводчик лучше и всего переводит? У какого переводчика онлайн точность перевода лучше ?
Перевод двух словосочетаний