Любовь Попова
Любовь Попова

Какие фразеологизмы и поговорки используют по-русски в ситуациях, когда иностранцы говорят:

(попасть) с дождя под водосточную трубу (польский) ;
делать из иглы вилы (польский) ;
попасть пулей в плетень (польский) ;
голова к голове (французский) ;
колесовать бабочку (английский).

Елена Богданова
Елена Богданова

голова к голове мб нос к носу или спина к спине

ЮН
Юля Никитина

(попасть) с дождя под водосточную трубу (польский) = Попасть из огня да в полымя (русский) ;
делать из иглы вилы (польский) = делать из мухи слона (русский) ;
попасть пулей в плетень (польский) = Попасть пальцем в небо (русский) ;
колесовать бабочку (английский) = Палить из пушки по воробьям (русский) ;
голова к голове (французский) вот это я не знаю.

Похожие вопросы
напишите поговорки и пословицы о русском языке. 10 надо. напишите поговорки и пословицы о русском языке. 10 надо
Кто-нибудь знает пословицы или поговорки о русском языке?
для чего в русском языке используют фразеологизмы
какие можно подобрать фразеологизмы-синонимы к следующим фразеологизмам?
Подскажите пожалуйста пословицы и поговорки или фразеологизмы со словами очи и зрение!!!
поговорка гласит запах муската не скроешь . О каком физическом явлении говорится в этой поговорке? Поясните ответ
В какой ситуации употребляется поговорки?
Какие люди чаще всего используют поговорки?
Пожалуйста, вспомните поговорку (фразеологизм) : "перед ...только ..."
В каких случаях используют фразеологизм "Как с гуся вода".