АР
Андрей Рыбин

помогите перевести с немецкого предложение.

Von der Gesamterscheinung wirkt er dunkelgrün und die Ähre gedrungen

РЛ
Роман Любимов

С точки зрения общего вида, он кажется тёмно-зелёным, с плотным колосом.

В целом он выглядит тёмно-зелёным; колос налитой.

P.S. Он/она/оно - местоимение выбирается в зависимости от рода русского существительного, о котором идет речь.

ЕН
Екатерина Нестерова

Общий вид - тёмно-зелёный с плотным колосом. Это из немецкой страницы википедии про пшеницу...

Татьяна Туманина
Татьяна Туманина

От общего вида темно-зеленый и коренастый, он имеет ухо
ахахахахахах, гугл в помощь)

Денис Федоров
Денис Федоров

От общего явления он выглядит темно-зеленым и колос проникаемым.
Звучит как-то бредово.

ES
Elvina Sh

По общему виду выглядит он тёмно-зелёным и проникающим в колос.

Без контекста как-то непонятно. Не идет ли речь о каком-нибудь червяке, поедающем урожай?

СБ
Софья Буланова

В общем виде он выглядит темно зеленым с плотным колосом

Похожие вопросы
Помогите, пожалуйста, перевести предложения с немецкого)
Помогите перевести предложение на немецкий!
Помогите перевести предложения (немецкий язык)
Как можно перевести эти предложения на немецкий? (помогите)
Помогите по немецкому перевести предложения
помогите перевести предложение с немецкого, пожалуйста
Помогите, пожалуйста с немецким. Перевести предложения.
помогите по немецкому перевести эти предложения !!!
как перевести с немецкого предложение?
помогите, пожалуйста, перевести предложение на немецкий