АС
Андрей Силибаев

Dig a pony

Как перевести название этой песни и эти строчки (дословно и общий смысл) :
I dig a pony

Well you can celebrate anything you want

И вообще что значит well, просто его очень часто везде вставляют?

КГ
Кирилл Гордеев

Я откапываю пони.
Ок, ты можешь праздновать всё, что хочешь.

Well ничего не значит по сути. Это как ОК или НУ в русском языке.

ИТ
Иришка Татарникова

Если верить Википедии, то название песни является как бессмысленным (равно как и бо́льшая часть текста всей песни) , так и многозначным: оно может означать как «Подшпорь пони» , так и «Оцени эту кружку пива» или «Ищи фунты» . Возможны и другие варианты перевода.

МП
Марина Петракова

Смысл этой песни даже англоязычные граждане не могут понять. I dig значит "мне очень нравится, я тащусь". А вот что имелось в виду под pony... Кто-то говорит, что деньги (pony на сленге фунты) , кто-то - что наркотики.
http://songmeanings.com/m/songs/view/119092/

Похожие вопросы
Как перевести с английского "dig it in there"? Контекст - массаж.
Конфликтные пары [a] и [a;]
Как можно перевести "a little like a sampling feeling"?
dig-bell-hack трагедии белок
Чем отличаются ''some/any'' от ''a few/a little''?
Как дословно перевести фразу. dig in the (например, как в песне "Dancing Queen") и Shape of My Heart
Перевести "dig in" по контексту
Помогите перевести эту фразу "The best place to find god is in a garden. you can dig for him there"
Как перевести freaky deaky и can you dig it
Как перевести dad went to go dig around. (Переводится как отец отправился прояснить обстановку) . Почему?