Различается ли язык в Австрии, Германии Швейцарии?
Если не ошибаюсь, у всех трех стран оф. язык -немецкий. Различается ли произношение, и если да- насколько? Сможет ли австриец понять швейцарца например?
Если не ошибаюсь, у всех трех стран оф. язык -немецкий. Различается ли произношение, и если да- насколько? Сможет ли австриец понять швейцарца например?
Понять они друг друга могут очень просто. Хотя. даже в Германии жители разных федеральных земель говорят на своих диалектах и иногда с трудом понимают друг друга. А вот ав стрийский немецкий в отличие от немецкого как такого более "грязный".
отличается примерно так же, как английский и американский
Отличается для этого существует Hoch Deutsch на крайний случай
Зачем далеко ходить - у нас в России в каждой местности свой особый диалект, а понимаем друг друга отлично!
Смогут ли друг друга понять не знаю. Смотря о чем говорить будут. Но когда по немецкому телевидению идет передача, где о чем то воодушевленно рассказывает швейцарец например, то внизу всегда бывают титры :))) (Вот это он хотел сказать :)))
Хотя лично у меня проблем с общением со швейцарцами не было.
Баварцы и австрийцы друг друга очень хорошо понимают (у них практически один и тот же диалект) .
Когда встречаются немцы из разных стран (или из разных земель Германии) , они переходят на хохдойч.
Хохдойч - стандартный немецкий. Но он тоже меняется со временем. Гитлер в своих речах говорил не на родном австрийском диалекте, а на чистейшем хохдойч (чтобы достичь этого, он занимался годами) . Но тот довоенный хохдойч - не совсем современный хохдойч. Сегодня Гитлеру снова пришлось бы переучиваться.