ошибок Паганель допускал множество. 1. Сел не на то судно и вместо того, чтобы плыть в Индию - отправился в Южную Америку, в Чили. 2. Для нужд экспедиции учил испанский язык по поэме «Луизиада» автора Луиша Камоэнса. Правда, потом выяснилось, что Камоэнс - португалец и поэма написана на португальском, а не на испанском языке (интересно, как у него это получилось, если поэма написана про историю Португалии?) . 3. С самого начала Паганель неправильно истолковал найденную записку. Секретарь географического общества не узнал название острова лишь из-за разницы во французских и английских навигационных картах. 4. будучи в Австралии, писал под диктовку лорда Гленарвана и машинально написал вместо "Восточное побережье Австралии" - "Восточное побережье Новой Зеландии". Отправил «Дункан» на пару сотен километров севернее.. . В конечном итоге эта ошибка спасла команду яхты.