Как с точки зрения законодательства об авторских и смежных правах рассматривается публикация полного конспекта книги?
Книга не перешла в публичное достояние ещё по сроку. Просто полностью пересказываем её своими словами, с редкими цитатами, не превышающими установленные в законе рамки допустимого. Весь остальной текст - типа "далее Иванов пишет, что.... ", "автор полагает, что то... " - и т. д. - то есть мы себе не присваем авторство никаких идей, не анализируем, просто подробный пересказ всего текста. В коммерческих целях не используется, просто так, для самообразования. "Никто не узнает", "кому надо связываться, всем пофиг" - не подходит, допустим, узнали
Рассмотрим несколько случаев, если знаете про какой-то один или подобное - тоже пишите:
- публикуем в блоге / на сайте / в газете или журнале
- книга художественная / монография о религиях Занзибара
- книга российского автора / советского автора / перевод западного издания / западное издание, перевода нет, пересказ на русском / перевода нет, пересказ на языке оригинала
Может, как-то можно привязать к образовательным целям?
Спасибо заранее тем, кто осилил текст и серьёзно ответит
З. Ы. Нет, я не собираюсь создавать блог/СМИ, специализирующееся на этом