АМ
Алексей Миняев
U make me crazy
because of you I became crazy
нет, сумасшествие передаётся генами
Обычная женская уловка) "Ваня я Ваша навеки ..." А только етой царевне Ванька не надобен- у ей в заграницах ухажер был готовый!
Мультфильм - Волшебное кольцо (1979)
You've made me crazy
Ну, наверное, лучше все же использовать не "crazy", что означает безумие именно, как болезнь, а "mad" , которое переводится, как "безумный, безрассудный, помешанный, безудержно веселый" и т. п.
You make me crazy. В английском языке это устоявшееся выражение, вроде "я без ума от тебя" в русском.
А может сразу на арабский? ??Или турецкий? Senin yuzunden ben deli oldu.
Sono stata una donna pazza per tu, caprone fotutto!
I have became crazy because of you