KA
Karisha Akopyan
У японцев это смешанный звук. См. тут подробнее: http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_speakers_learning_r_and_l
Вообще, традиционно, при передаче с японского "л" в принципе не используется
(очевидно, кроме случаев, когда корень слова - не японский и содержит "л" изначально; в данном случае персонаж - китаец, и в его родном имени "Л" есть, так что вопрос всё-таки спорный).