Нуждаюсь в помощи с переводом с английского языка (технический текст)
Прошу помощи в переводе текста. Гугловский перевод не предлагать - пробовал, но как известно гугл не славиться связанным, осмысленным переводом текстов. Пробовал подбирать перевод по смыслу. . Результат один - несуразица. Очень нужна ваша помощь! Собственно сам текст:
Chip loading. The pulp mill operator selects the type of chips he needs for the cook and starts the appropriate chain hopper conveyor from the chain conveyer onto the main collecting belt. At the end of this belt, chips drop into the feeder and, with the 2-way valve in the correct position, are blown through the pneumatic conveying system right up to the cyclone. The air is exhausted through the top of the cyclone while the chips drop onto the weightomotor belt. The flow of chips is thus controlled, the proper quantity of chips going to the selected digester. The selection of the digester is done and automatically the shuttle conveyor is positioned so that the right digester can be loaded. By the automatic controls on the panel, the digester cover is raised, the chip chute is lowered, and the digester is ready for loading.
The gamma-ray level detector on the digester is interlocked with the main collecting belts so that when the level of chips has reached this detec- tion line in the digester, the chain and main collecting belt are convey automatically stopped. A time-delay mechanism is provided to allow the chips that are already in the pneumatic conveying system to flow through to the digester. In this manner the pneumatic system is known to be cleared of chips at the end of each digester loading.