ВП
Вячеслав Петрачков

Как точнее перевести to be to end up with ...+



Ир
Ирина

Я (раньше) думал, что худшее в жизни-оказаться в одиночестве. Но это не так. Самое худшее-оказаться среди людей, среди которых чувствуешь себя одиноким.

Олег
Олег

to end up with - всё закончится тем, что

Я думал, что самое плохое в жизни, если всё кончится тем, что я останусь один, но это не так. Самое плохое в жизни, когда всё заканивается тем, что остаёшься (оказываешься) с людьми, которые заставляют тебя чувствовать себя одиноким (с которыми ты чувствуешь себя одиноким).

МБ
Марина Бухтина

Раньше я думал, что худшее — это умереть в одиночестве. Это не так.
Худшее — это умереть в окружении людей, с которыми ты чувствуешь себя одиноко.

Тихий Ужас
Тихий Ужас

to end up -фразовый глагол - в конце концов оказаться..., делать, что не собирался делать, но так получилось, закончить или обнаружить себя там, где не планировал .

КВ
Константин Воробьёв

два инфинитива подряд совершенно не связанные. "быть" и "закончить (ся) (чем-то или на чём-то) ". Учи грамматику.

Похожие вопросы
как дословно переводится фраза I JUST WONT TO BE WITH YUO
как переводится to be on stiff formal terms with smb, to be on the dot?
HELP.Замените модальные глаголы: can, may, must на их эквиваленты: to be able to, to be allowed to, to have to, to be to
Как можно перевести"I shouldn't have to be the one that makes up with you"?Но еще интересна другая фраза текста (см. вн.)
разница между be supposed to и be meant to
Cracked Up to Be - Courtney Summers
"From beginning to middle to end". Как можно поточнее перевести фразу?
Как перевести? Feels good to finally be home.
как перевести '' we have to work up to that '' ???
как правильно перевести - to wake up, with no place to rush off to...