Станислав
Станислав

Как с украинского переводится слово"мразь"? Только они здесь это слово употребляют. Такое неприятное.

Наталья Сухова
Наталья Сухова

Слово "мразь" имеет библейское происхождение. По библейской легенде, когда Адама и Еву выгнали из рая, к райскому входу поставили двух стражей: один огненный, а другой - "мразный", то есть морозный, из льда.
Считалось, что "мразный" страж был более ужасным и опасным.

А украинцы, в преддверии зимы, все чаще задумываются о том, как будут коченеть. Ну, и опасаются при этом русских. Вот подсознательно это словечко у них и вылезает!

Ольга Архипова
Ольга Архипова

мразь переводится как общий случай Анахренеи Пирамидонтовны

РЗ
Руслан Зайцев

И почему мне так нравится выражение "бандеровская хохломразь"???
Корни, наверное.. . :)))

Похожие вопросы
Перевод с украинского.
Какие слова с российского не переводится на украинский?
Перевод на украинский!
Как вы относитесь к таким мразям без которых хорошо, а как появится эта мразь, то ни минуты покоя не даст ?
КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ЭТО СЛОВО???КАК слово переводится?!!как переводится????
Вы можете не употреБлять матерные слова?
Оправдываете ли вы такое убийство? или жалеете эту мразь?
Какие слова употребляют экономисты? надо для творческой по украинской мове! помогите
Украинскому "Азову" такие мрази и нужны?
а как переводится с украинского языка країна и непереможна?