СТ
Сергей Токарев

lumping along like a brick - как перевести?

Из статьи https://en.wikipedia.org/wiki/1940_Brocklesby_mid-air_collision

Как-то типа: большой кирпич... блин как-то красивее помогите) )

АА
Арсен Асланян

"Продольно расколовшись, подобно кирпичу", что ли?

As
Astralbody

Скорее, "расколотый (отколотый, отскочивший) вдоль, как кирпич"
ЛИБО "отскочивший, как кирпич"

Похожие вопросы
What's your country like? КАК перевести?
Помогите перевести! ! She gave herself a glowing reference. “In my report it said a lot of nice things like April is a
Как можно перевести "a little like a sampling feeling"?
Would you like a banana.
Как перевести "Don’t Pass Through Life Like a Smooth Plane Ride"
Как перевести на русский разговорное выражение stuff like that?
Как перевести фразу _"you've got a pair of stones mate ...calling me out like that... "_
Как можно перевести вопрос What is it like there?
Уважаемые лингвисты, как грамотно перевести с англ на русский след предложение "You know to make a man smile like a... ?
Помогите с переводом Waiting for a sign in the line on a target like a missile помогите грамотно перевести